2011-06-01から1ヶ月間の記事一覧
世界的に有名なファッションブランドGAPが同じくアメリカのファッションアイコンであるDIANE von FURSTENBERGと提携し,子供服ブランド「baby gap」と「GapKids」に特別なコレクションを展開することを発表しました。この様子を伝えているOMG from Yahoo new…
今月7日,福島第一原発事故の原因や行政の在り方などを問う「事故調査・検証委員会」の初会合が都内で開かれました。それに関する記事がThe Japan Times Onlineにありました(2011/06/08付け)。以下はその見出しと一部抜粋です。Official probe begins int…
現在の国会は,菅総理の退陣時期を巡って大混乱です。 “Kan Cabinet should bow out on a note of triumph after enacting a special law for government bonds in June,” Tanaka said.(DY 06/08/11より) これは衆議院議員の田中慶秋氏の菅内閣に対するコ…
本日のDYから気になった表現を取り上げます。Sportsの 欄にはJamaica’s Mullings finds stride with a little helpというタイトルで,ジャマイカの陸上競技短距離界について述べられています。以下は記事の一部抜粋です。The national trials in late June g…
関東甲信越英語教育学会 研究推進委員会企画 「なんでだろう座談会」のご案内 研究推進委員会では英語教育の研究と実践を結びつける架け橋となるような企画を実施しています。 このたび,音読指導をテーマに座談会を開催する運びとなりました。 今年の2月に…
アル・カーイダのオサマビンラーディン氏の跡を継ぐと言われていたカシミリ氏が殺害されました。 An Al-Qaida leader sought in the 2008 Mumbai siege and rumored to be a longshot choice to succeed Osama bin Laden was believed killed in a U.S. dron…
もしダイエットをするなら皆さんはどんな方法を取りますか? 運動をしたり,食事の量を減らしたりと人それぞれの方法があると思います。今回取り上げる記事の男性はサンドイッチでダイエットを成功させました。以下はMail Online(06/06/11付け)からの一部引…
先月31日から今月3日まで,第84回スペリングコンテスト(原題the 84th Annual Scripps National Spelling Bee)がアメリカのワシントンD.Cで開かれました。スペリングコンテストはspelling contestとも言いますがここではspelling beeとなっています…
イエメンのサレハ首相が退陣の危機に追い込まれています。 Chewing his ears off Protesters call for the resignation of Yemeni President Ali Abdullah Saleh during a demonstration in San’a on Saturday.(JT 06/07/11より) chewは「〜をかむ」という…
セ・パ交流戦も後半戦に突入しました。北海道日本ハムファイターズはここまで攻守共に好調をキープしています。攻撃の要となる4番には若手の中田翔選手。昨日の試合では4番として初タイムリーを放ちました。 Atsunori Inaba got his team on the scoreboard …
わくわくするニュースです。ウィリアム王子と結婚したケイト・ミドルトンさんが結婚式で着用したドレスがこの夏バッキンガム宮殿で公開されるそうです。 以下はYahoo!News(6/6/11付け)からの一部引用です。The Royal Collection is responsible for the disp…
疲れると眠くなる。眠くなるとあくび(yawn)がでる。既知の単語を見直したいと思い,今回はこの「あくび(をする)」という意味のyawnを調べてみました。辞書をひくとこのyawnは「2 《略式》[通例単数形で]うんざり[退屈]させる物[人・考え]」という意味もあ…
JT ONLINEのNEWS欄にある写真記事(06/06/11付け)から落ち穂拾いです。 ANNIVERSARY VOWS A newlywed couple on a rickshaw wave Sunday at Osaka Castle Park during an event to mark the 80th anniversary of the rebuilding of the landmark castle. A …
Mail Onlineを読んでいたら、見出しに引っかかる英語表現があったのでご紹介したいと思います。 Jams tomorrow, jams yesterday (and probably jams today): The UK's most snarled-up stretches of road are revealed どこかで読んだことのあるフレーズです…
reactの記事に引き続き,石川遼選手の記事を取り上げます。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20110604/1307193578 Ishikawa carded three birdies, four bogeys, a double bogey and a triple bogey.(DY 06/04/11より) 上記の英文は,石川選手のスコアです。ダ…
本日(6/ 5/ 11付)のDYから気になった英単語を拾います。Sportsの欄にはTokyo Dome welcomes Miyagi kidsという題で, 地震発生後に宮城県の少年野球チームが初めてユニフォームに身をつつんだ記事が掲載されています。http://www.yomiuri.co.jp/dy/sports/…
ラルズセック(Lulz sec)と名乗るハッカー集団がソニーのウェブサイトに侵入しました。新たに100万人以上の個人情報にアクセスしたと表明していた件に関し,ソニーは4日に不正な侵入があったことを認めました。この様子を伝えているThe Japan Times(2011/06/0…
学会のお知らせです。昨日はこの大会の準備委員会が開催されました。多数のご来校をお待ちしております。とくに小林君はずさないようにね。(UG)関東甲信越英語教育学会 第35回神奈川研究大会 2011年8月6日(土),神奈川県の専修大学生田キャンパスに…
今回は少し視点を変えて,身の回りにあるものから英語の落穂拾いをします。 以下の文章は,問い合わせメールの返信の一部です。 Thank you for your email. We apologize you have yet to receive your order. It was shipped out on February 28, 2011, via…
プロゴルファーの石川遼選手が,男子ゴルフのツアー選手権シティ杯宍戸は通算18オーバーという記録で予選落ちした。 Ryo Ishikawa reacts after missing a birdie putt on the second hole during the second round on Friday.(DY 06/04/11より) ここではr…
スカイプでアメリカの友達と会話していたときのこと。私は悩んでいたその友人にたいして"Don’t be stressed out about it"と声をかけると彼は"I’m not stressed out about it. I’m just frustrated."と答えました。frustratedとstressed の違いを詳しく知ら…
JT ONLINEのNEWS欄にある写真記事(06/03/11付け)を見ていると,かわいいキティちゃんの姿がありました。 NINE LIVES Yayoi Inaba, an Oita-based artist who specializes in the use of recycled materials, shows off some her recent Hello Kitty-themed…
本日のTHE DAILY YOMIURIの一面から英単語を拾います。Kan denies early exit planというタイトルで菅内閣不信任案について述べられています。以下は記事の一部抜粋です。http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T110603005363.htmHowever, if Kan does not s…
記事はどうなっているのですか?(UG)
先日行われたサッカーキリンチャレンジカップ日本対ペルーはスコアレスドロー(lay goose eggs)に終わりました。以下はザッケローニ監督のコメントの一部です。 “ It(the new system) probably didn’t go as well as I expected but that is understandable…
電子版Mail紙の記事,Much ado about theatre-loving couple who have been steaming up the stallsにたくさん興味深い英語表現がありました。今回は,その中から気になる表現をいくつか拾いたいと思います。 Much ado about theatre-loving couple who have…
洗車に興じていたら彼がきた。うちの前はなだらかな坂になっていて、彼のようなアスリートにはここち良いコースなのかもしれない。「はぁ、はぁ」と息を切らしながら、あっという間にホースの先を駆け抜けていった。 彼の名前を知らぬ人は少ないだろう。高校…
体育祭が終わり,教室の雰囲気は一変しました。良い意味でまとまりのあるクラスになったのですが,悪い意味で騒がしくなりました。また授業中寝る生徒も増えつつあります。しかし何も悪いことばかりではありません。体育祭を経て変わったことのひとつとして…
実習が始まってから早くも2週間が経とうとしています。今回は教壇実習での反省点について述べます。2週目の月曜日から本格的に教壇実習が始まり,1日に1~3回授業をさせて頂いています。私が担当しているのは高校1年生の英語IとOral Communicationです。授業…
前の席に座る人の頭に目をやると旋毛(つむじ)が見えました。「旋毛」を英語で何というのか,「旋毛」を使った表現は何かないかと思い調べてみました。早速辞書をとり「旋毛」を調べるとthe whorl of hairとありました(『プログレッシブ和英中辞典』小学館…