常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

card

reactの記事に引き続き,石川遼選手の記事を取り上げます。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20110604/1307193578
Ishikawa carded three birdies, four bogeys, a double bogey and a triple bogey.(DY 06/04/11より)
上記の英文は,石川選手のスコアです。ダブルボギーやトリプルボギーはらしくありません。スコアカードに記すのも嫌だったでしょう。
cardは名詞形では「カード,札」という意味ですが,ゴルフに関する記事ですと動詞形で「〈得点〉をスコアカードにつける」という意味で使われます(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。ちなみに,サッカーの話題になるとcardは「…にイエローカードを出す」という意味になります。
余談ですが,cardは「パピルスの葉」という意味のラテン語chartaから来ており,chart,charterと同じ語源とされています(『オーレックス英和辞典』初版,旺文社)。(杉内)