常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-10-01から1ヶ月間の記事一覧

教職学生へ

中高一貫校、小中一貫校の動向もおさえておきましょう。ところで山口には後者の形態の学校はないのですね。本日の「朝日新聞」より。(UG)

業務連絡

ゼミ生へ。明日の米国からの留学生用の特別授業は9号館5Fの国際交流事務課内で行います。必死こいて準備にあたるように。BCL(Business, Culture & Language)特別授業 10月29日(火) 14:50〜16:20(国際交流事務課内多目的会議室)

bug

月曜日です。A30の窓が開けっ放しになっていました。木曜日からだから、4日間もご開帳だった...。相当疲れていたことが分かります。大丈夫かな...。ネイティブ通信から。情けない「言い訳」の文です。bugは、今、何かと話題になっている「盗聴する」という…

ambassador

パンを捏ねて作ることで人々の憂鬱感を払拭するのに役立つことが最新の研究で明らかになりました。ambassadorが気になりました。ここでは勿論「大使」ではなく第二語義の「代表」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)になります。確認のためOxford Dicti…

arm

米グーグル傘下の動画共有サイトYouTubeは来年に定額制音楽サービスを開始する構えです。armと聞きますと「腕」という語義でお馴染みの単語ですが文中では第四語義の「(組織の)部門」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)となります。英英辞典も参照し…

oarfish

いやなことの前兆でなければよいのですが...。oarfishは深海熱帯魚の「リュウグウノツカイ」のことです。(Shou-VR*)Are California's giant dead oarfish a sign of an impending earthquake disaster?Is the discovery of rare "sea serpents" off the co…

downgraded to a depression

これも復習です。「台風が熱帯性低気圧に変わった」はそのまま覚えておきましょう。理科で昔、風速が 17.2m/s以下になると台風が衰えたというと習ったことがあります。(Shou-VR*)Typhoon passes off Japan's Pacific coastThe latest typhoon off Japan's …

pack #3

台風の風力でもおなじみのpackですが、ここは"to be supplied or equipped with"(Webster)の意味ですね。(Shou-VR*)Honda’s latest ad packs a lot of cool optical illusions into a single minuteEveryone loves a good optical illusion – that immed…

Total Productive Maintenance

本日は以下の一節に出てくる”Total Productive Maintenance”を見ていきます。In addition, the introduction of the Total Productive Maintenance protocol for all the workers is driving production reforms. 出典:『躍進する企業―時代を見抜くビジネス…

spearhead a drive

明日の「通訳入門」のvocab checkをにらんで、できるだけあげておきましょう。まずは復習程度のspearhead。「槍の穂先、( 攻撃・事業などの〕先鋒 」などの意味でよく知られていますが、ここは動詞用法です。各自チェックのこと。Shou-VR*くんも追随してく…

tip the scales

来月の東京モーターショーでお披露目となるHondaビートの後継者S660のコンセプトカーが発表されました。 今回採り上げるのはtip the scaleという表現。tip the scaleはatを伴って「(…の)重さがある」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味があ…

lie-in

今週日曜日に英国では夏時間が終了となるため時計の針を1時間戻す必要があります。しかしながらもそうすべきか否かの議論が今年も深まっています。記事はThe Independentからの引用です。lie-inを取り上げます。文中では第二語義の「((英略式))朝寝坊」…

cover #3

GPさんのfollow-upです。記事はThe Japan Timesより引用します。coverに着目しました。尚、別語義のcoverにつきましては以前ブログでも取り上げられていますので、こちらも併せてご参照いただければと思います。cf. cover - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森…

language of business

本日は“Language of business”についてみていきます。「ビジネスの言語」と訳しますが,会計の別名として使われます。つまり会計の仕組みさえ理解すれば世界中の企業の財政状態や運用成績を把握することができるためです。 会計の基本的な仕組みは世界でも共…

mens sana in corpore sano #2

本来なら某高校の研究報告会があったはずなのですが、台風のため延期となりました(賢明なご判断!)。しかし家にいるならいるで、おいそれとは休ませてはもらえないのが父親のつらいところ。朝は息子をしっかりと駅まで送り、家族サービス。その帰り道に聞…

mid-tantrum

赤ちゃんを寝かせたままその周囲をグッズで飾り、写真に撮るというのがママさんたちの間で流行っていましたが、これはその派生形?派生形の方はかんしゃくを起こした赤ちゃんをパチリ(パシャ?カシャ?)とカメラに収め、かんしゃくの理由を添えるというも…

remain offline #2

↓のGPくんと同じ記事から、offlineという表現の復習です。offlineは第一義としては文字通り「ネットワークやホストコンピュータに接続されていない状況のこと」ですが、原発事故関連の記事では「〈機械が〉作動していないで」、「稼動停止状態で」という意味…

for a long stretch of Japan’s northeastern coast

昨夜と言いますか、今朝のことでしたね。午前2時10分ごろに起きた地震はあの日を思い起こさせるような揺れで、それも結構、長い間続きました。北海道から西日本まで幅広い範囲で地震を観測したこの地震の震源地は福島県沖で3/11の余震であるとの発表…

chin up

映画スパイダーマン2よりHey. Chin up, ok?というフレーズのchin upに着目致しました。早速手持ちの辞書で確認してみますと「((略式))がんばれ、元気を出せ(Cheer up!)」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)とあり、Cambridge Dictionaries Online…

opprobrium

予報では1987年以来の強風が英国を襲う見込みです。opprobriumに着目しました。早速手持ちの辞書で確認してみますと文中では第二語義の「悪口、非難」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)の意になります。(Shou-VR*)Worst weather since the Great Stor…

run the gambit of O

昨日の授業中よりrun the gambit ofを取り上げます。gambitは元々、チェスから着たことばで、「有利なポジションを得るために、プレーヤーが重要でない駒を捨てる、ゲームの初期のチェスの一手」を指します。そこから「切り出し、策略、口火、いとぐち、先手…

drive fishing

同じくUG先生との会話よりdrive fishingを取り上げます。ここでのdriveは第八語義の「追うこと」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)の意で、drive fishingでは「追い込み漁」になります。先生が九州の講演でpushed outputを比喩的に説明されたときに使…

The lull [calm] before the storm.

UG先生との会話からThe lull before the storm.を取り上げます。lullと言いますと「(暴風雨などの)小やみ、中休み、なぎ」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)を思い浮かべますが、The lull [calm] before the storm.で「あらしの前の静けさ」(ibid…

お礼

UG先生お世話になっております。先日は、貴重なお時間を割いて頂き、ありがとうございました。 お陰様でT大学大学院博士論文の執筆資格審査に合格しました。頂いたアドバイスで、口頭試問を乗り切れました。ありがとうございます。これであと最長3年以内に論…

無菌室培養学生

本日の「読売新聞」(夕刊)から明日の番組のPRです。 どこの大学でもこうした学生が増えてきたことを痛感しています。わたしは「無菌室培養学生」と呼んでいます。明日はHDDに録画しておきます。(UG)

anergy

本日は” anergy”を取り上げます。アネルギーと呼ぶのですが,管理会計上は前回お話したシナジーの対義語ともいえます。 “anergy”は部分の合計以下になることを指します。つまり企業全体で事業を行っていることにより個々の価値が毀損することです。シナジー…

ニューカッスルだより

UG先生大変ご無沙汰しております。ニューカッスル大学大学院のOthelloです。当地も赤と黄色に染まり始め、気温も下がって来ました。日本はいかがですか?急な連絡で大変恐縮ではございますが、ご報告をさせて頂きたいと思い、メールを致しました。長くなって…

muckety mucks

米国MLBのWorld Series(この呼称には違和感がありますが...)ではRed Soxsが、まず1勝をあげたのはShou-VR*くんのアップにある通りですが、日本の小澤征爾氏などの著名人のファンが球場に足を運んだようです。 muckety-muck はスラングに近い用法で、「重…

garner #2

中国広東省の日刊紙「新快報」は24日付の紙面で公安局が拘束した陳永洲記者の釈放を求め、1面に「再び釈放を求める」との見出しを掲載しました。これに対して賛同の輪が広がっています。garnerは「得票率」「視聴率」などを目的語にすると思い込んでいまし…

In Focus 出版

友人がケンブリッジ大学出版局よりコースブックを出版しました。日本の英語学習者だけではなく、世界が相手なのでご本人は、ほれ、この通りホクホク顔です。(UG)