常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ambassador

パンを捏ねて作ることで人々の憂鬱感を払拭するのに役立つことが最新の研究で明らかになりました。

ambassadorが気になりました。ここでは勿論「大使」ではなく第二語義の「代表」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)になります。確認のためOxford Dictionaries Onlineを参照してみますと’ a representative or promoter of a specified activity’と記述されていました。(Shou-VR*)

Feeling depressed? Maybe you need to knead: New research reveals how baking is helping to lift thousands of people out of depression
John Whaite, the GBBO 2012 winner who has described suffering from crippling depression, believes baking is emerging "as a form of pill-less Prozac". In a report today for the Real Bread Campaign, he calls for more people "suffering from mental health issues, or who are simply going through a tough time to get the chance to try their hand at baking real bread to see how it could help them". Mr Whaite, ambassador for the campaign group Baking a Smile, said he is inundated with people contacting him to discuss "how baking helps with their various mental health issues".

http://www.independent.co.uk/life-style/health-and-families/health-news/feeling-depressed-maybe-you-need-to-knead-new-research-reveals-how-baking-is-helping-to-lift-thousands-of-people-out-of-depression-8906379.html