常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

opprobrium

予報では1987年以来の強風が英国を襲う見込みです。

opprobriumに着目しました。早速手持ちの辞書で確認してみますと文中では第二語義の「悪口、非難」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)の意になります。(Shou-VR*)

Worst weather since the Great Storm of 1987: UK to be battered by hurricane-strength winds
With winds of 80-90mph and up to 30mm of rain forecast the RAC has warned motorists against all but essential travel in torrential rain and floods

At the time forecasters were criticised for failing to predict the storm. In particular BBC meteorologist Michael Fish drew opprobrium after saying in his broadcast: "Earlier on today, apparently, a woman rang the BBC and said she heard there was a hurricane on the way; well, if you're watching, don't worry, there isn't, but having said that, actually, the weather will become very windy, but most of the strong winds, incidentally, will be down over Spain and across into France."

http://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/worst-weather-since-the-great-storm-of-1987-uk-to-be-battered-by-hurricanestrength-winds-8901530.html