常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-02-01から1ヶ月間の記事一覧

on edge #2 復習程度

「イスラム国」による日本人人質事件などの影響を踏まえ、警戒態勢の中行われた東京マラソンでしたが、大きな問題も生じず、無事閉幕しました。Running police keep the peace at Tokyo MarathonThe running police made sure the Tokyo Marathon went off w…

footage 復習程度

川崎市の河川敷で、中学1年生の遺体が発見された事件に関する記事です。近くの防犯カメラには複数の少年が捉えられており、その後再び通りかかった際に人数が1人減っていたことから集団暴行を受けたのではないかという疑いが強まっています。 “footage”には…

reciprocate 復習程度

本日は朝から今まで第139回日商簿記検定試験の手伝いでした。受験した方はお疲れ様です。 新ロシア派はウクライナとの戦線から武器を撤去する日程に合意しました。なぜこのような動きになったのかは明らかになっておりません。武器撤去が実現すれば事態収拾…

purse

先ほどの記事の続きからさらに英語表現を拾います。purseというと「(主に女性用の)財布, 小銭入れ, がま口」という意味が想起されますが,その他に「(スポーツの試合トーナメントでの)賞金」という意味があります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。こ…

meet

Floyd Mayweather Jr.とManny Pacquiaoの対戦がついに,ついに実現しました。文字通り「夢の対決」ですね。 冒頭のmeetは文脈によって様々な意味を持ちますが,ここでは「(勝負で)〈人〉と対戦する, 競う」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味…

weasel out of~

あれこれ(あることでもないことでも)理由をつけて何かを休む人はいますよね。今日はそんな表現を紹介します。weasel out ofです。『G5』(大修館書店)は「⦅主に米略式⦆〔責任などを〕回避する」、LDOCE5は“informal to avoid doing something you shoul…

the status quo #3 復習程度

ウクライナと親ロシア派との停戦協定が安定しない中、ウクライナのクリムキン外相は来月1日に来日し、岸田外相との会談を実施するようです。Ukraine foreign minister to visit Japan from March 1 to meet KishidaUkrainian Foreign Minister Pavlo Klimkin…

動静

昨日は某県から現職の先生がA30にお越しになり,来年に予定されているご発表のお手伝いをしました。うちのゼミ生にも(一部)ご紹介いたしましたが,はてさて今のゼミ生はどのように先生の眼にうつったのでしょうか。本日は某所で,英語発音の講座を開きまし…

skyscraper#2

「私の東京は優雅です。」「もう旅する理由はない。ようこそ新世界へ。 」「時が静(と)まる地。時を自在にする日々。」「果てしない大空をリザーブする。」・・・これは何の広告でしょうか。答えは高層マンションです(【優美】めくるめくマンションポエム…

hit a snag #3

政府は、2020年の東京オリンピック・パラリンピックに向け、新たに「スポーツ庁」の設置に関する法案を閣議決定しました。今年の10月の発足を目指し、長官には元アスリートを含む民間人から選ばれるようです。Japan gov't to set up sports agencyAt Friday'…

セミナーのお知らせ

「デポジション(証言録取)通訳」を知る良い機会かもしれません。(UG)JATINTは3月7日(土)に「デポジション通訳の基礎」のセミナー、ワークショップを開催します。デポジション通訳にご興味をお持ちの通訳者の方、通訳を目指して勉強中の方も、どうぞご…

It was now or never. 復習

8年ぶりに日本球界に復帰したわたしども野球部の大先輩 黒田博樹投手の記事から“it was now or never”という表現をとりあげます調べてみると「It’s now or never:今を逃したらチャンスはもうない」とありました。(『Wisdom英和辞典第3版』三省堂)念のた…

渡辺くん

またまた専大関係者が今週号のAWに登場。むかし日英通訳のイロハを伝授した渡辺君,貫禄がつきましたね。今回はわたしへの言及がなかったのが残念。まあ,先駆者として君はtrailをblazeしていってください。(UG)

steal home 回答

ご指名いただきありがとうございます。ヤンキース在籍時代にイチローが住んでいた住居の販売,あるいは賃貸が始まったのですね。購入すると1千万ドルですか。日本円に換算すると,およそ11億8千万円です。賃貸なら月額380万円で大丈夫です。家賃の相場(日本…

steal home

購入するなら"just under $10 million"だって...。別世界です。ここのsteal homeはどういう意味になるのでしょうか。Umeちゃん先輩,どうぞ。(Astroriver)Stealing home: Ichiro’s full-floor apt is for sale/rentNow that Ichiro Suzuki is with the Mia…

bridge financing/ bridge loan

ドイツはギリシャが提案した追加融資案を拒否しました。ドイツ側が示した財政再建条項を満たしていないことが原因です。ギリシャは,現在受けている融資の返済期限が迫っており,新たな借入が出来ないとデフォルトに陥る危険があります。デフォルトが発生し…

サスクェハナ通信 #6

おはようございます。 春期留学報告をさせて頂きます。毎回,お忙しい中アップして頂きありがとうございます。 今回は、「食」について感じたことを報告させて頂きます。アメリカの食生活は、日本にいる時の食事からはかなり変化しました。アメリカでは、野…

KATE春季研修会のご案内

2015年3月に開催されるKATE春季研修会をご案内いたします。ぜひご参加ください。皆さまのご参加をお待ち申し上げます。なお今後の予定などにつきましては,学会ウェブサイト(http://www.kate-j.org/)をご覧ください。■ 関東甲信越英語教育学会 2014年度春…

butter up

グラミー賞を総なめにしたサム・スミスさんが初来日を果たし、日本のテレビに出演したり、雑誌のインタビューを受けたりしました。特に、日本の歌手きゃりーぱみゅぱみゅに対して「こんなに美しい女性には会ったことがない」と絶賛していたようです。Grammy …

declutter #2

本ブログではすでに採り上げられていますが,declutterは「〈場所を〉(じゃま物などで)取り散らかす」という意味のclutterに「否定」を表す接頭辞のde-が付いたもの(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ここでは「片付ける」という意味で用いられてい…

spin off 回答

Astroriver先輩、ご指名ありがとうございます。 “spin off”は、回るというイメージから「回転してはずれる」という意味が最初に浮かぶかと思いますが、今回はintoを伴って、「A(部門・事業など)を分離独立させる」とありました。『Wisdom英和辞典』(三省堂…

all over the place

標記の表現は「いたるところに,あちらこちらに」などの意味で,おそらくは中学生でも知っていると思いますが,そこから転じた「(物が〉混乱して,〈人が〉取り乱して」という比喩的な意味の方はどうでしょうか。少し古くなりますが,後藤さんのお母さんが…

Backs against wall 回答

Astroriver先輩、ご指名ありがとうございます。 ギリシャは今月末で期限を迎える金融支援の延長を申請する方針を固めました。しかしギリシャは依然として緊縮策には応じない姿勢を貫くとみられ、ユーロ圏各国との隔たりは大きいままです。ギリシャの財政破綻…

buy into

オバマ大統領が米国はISISと戦争状態にあると発言しました。記事の中で気になった表現は"buy into"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(企業など)の株主になる,(考えなど)を信じこむ,受け入れる」などという意味がありました。"buy"…

Backs against the wall

見出しのBacks against wallとはどのような意味でしょうか。bookmarkさん,どうぞ。(Astroriver)Backs against wall, Greece to seek loan agreement extensionGreece is considering requesting an extension to its loan agreement, government official…

spin off

ここのspin offはいつものspin offとは意味がちょっと違う感じがします。Starlightさん,どうぞ。(Astroriver)Sony to spin off audiovisual unit in Oct., focus on games, sensorsSony Corp. said Wednesday it plans to spin off its audio and visual …

argy-bargy

イギリスのある学校で生徒が4階から落としたコカコーラが教師に当たり、その教師が意識不明になるというニュースから取り上げたいと思います。School asks police not to investigate after teacher knocked out by Coca-Cola dropped from fourth-storey w…

show ~ the door #2

リーグの統合を巡ってFIBAの制裁が続く日本のバスケットボール界ですが,リーグの統合は氷山の一角に過ぎず,課題は山積みです。show ~ the doorはすでにブログで採り上げられていますが,show A the doorで「⦅くだけて⦆A〈人〉を追い払う, ドアを指差して…

eat oneself ~

近年の健康食ブームをCNNが採り上げています。「食べる」という意味のeatですが再帰代名詞を伴って「食べ過ぎてC〈状態〉になる」という意味になります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。同辞書にはeat oneself sick(食べ過ぎて気分が悪くなる)とい…

prowess on level ground

箱根駅伝の「山の神」に関する我々の「偏見」が打ち砕かれつつあるようです。2015年箱根駅伝の「山の神」で青山学院大学陸上部駅伝チームの神野大地くんが平地でのトレーニングです。彼にはまだ先ですが、「ニューイヤー駅伝」への備えでしょうか。‘Mountain…