常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-09-01から1ヶ月間の記事一覧

victory toss

読売巨人軍セリーグ優勝の記事を取り上げます。Yomiuri Giants skipper Tatsunori Hara gets a victory toss after winning the Central League pennant at the Yokohama Stadium on Friday night.http://the-japan-news.com/news/article/0001595703これは…

pit (against) ご回答

Astroriver先輩、ご指名有難うございます。pitというと、私はマーチングバンドの用語を連想してしまいそうですね。 この場合は動詞として用いられ、「〈人・力・知恵などを〉競争させる(『リーダーズ英和辞典』第3版、研究社)という意味で用いられていま…

ransel satchel ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。記事にある“ransel satchel”には、調べた結果「ランドセル」という意味があることが分かりましたが、“ransel”という単語だけでは辞書に載っていませんでした。まず“satchel”には「(時に肩から下げる、教科書などを入れ…

“Bendgate” ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。一文目にある“bent out of shape”ですが、手持ちの辞書には載っていなかったので『Weblio英和和英辞典』で調べてみると「非常に怒る、屈辱を感じる、憤慨する」という意味があることが分かりました。「新しく買ったiPho…

misshapen#2

アップルが発売したiPhone6のネガティブ情報に関する記事です。購入者の幾人かが,iPhone6が曲がってしまったと訴えております。デザインを重視するアップルにとってこれは大きな問題であると思います。アップル側は,「このようなケースはまれにしか起こら…

学会支部例会のお知らせ

日本通訳翻訳学会関東支部例会(翻訳通訳テクノロジープロジェクト、翻訳通訳教育研究会の共催)を以下の要領で開催します。皆さまのご参加をお待ちしております。【日時】10月19日(日)13:00-16:00 【テーマ】翻訳通訳教育とテクノロジー 【場所】立教大学…

accost ご回答

ご指名ありがとうございます。回答が大変遅くなってしまってすみません。"accost"を『ジーニアス英和辞典第4版』で調べてみると、「(人)に近寄って声をかける、金をせびる」とありました。ここでは前者の意味となり、「なんとかローマ法王に近寄って話しかけ…

lie low #2

ホント、どうしたのでしょうか。拉致被害の調査の遅れにも関係しているとの噂もあります。Fourさん、ここのlying lowとはどういう意味でしょうか。(Kawada)Is North Korean leader Kim Jong Un lying low?(CNN) -- North Korean leader, Kim Jong Un hasn'…

pit

今年もそんな時期になりました。ここのpit(s)以下はどのような意味でしょうか、Kawadaくん、どうぞ。(Astroriver)Dolphins killed as Taiji's controversial hunting season resumes in JapanThe slaughter of dolphins has begun again in a small Japane…

straddling #3

岐阜、長野県境にある御嶽山が午前11時53分頃に噴火しました。NHKのニュース映像やYouTubeで見る限りはかなり大きな噴火であることが推測されます。同山は上述のように岐阜、長野両県にまたがりますので、あの単語が使われるかなと思っていましたら、Kyo…

disembark

キプロス警察が,移民を救助したというニュースです。船には300名近くの移民が乗船していました。キプロス側は,移民に対してイタリアへ行くことを要請しております。 記事の中で気になった単語は"disembark"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』による…

"returned riders"

長らく低迷してきた国内の二輪車市場に復調の兆しがみえてきたそうです。その担い手の一部がかつてのライダー,中高年ライダーだそうです。そんな人々を称して「リターンライダー」と呼ぶそうですが,はてさてこれって英語?豪州のモナッシュ大学には事故調…

"Bendgate"

米アップル社はiPhone 6 Plusが曲がってしまうという問題について、正式なコメントを発表しました。さてここのBendagate,若い学生にはピントこないと思いますが,何にかけてあるのでしょうか。併せて一文目にあるbent out of shapeはイディオムですが,どん…

in Ebola limbo

エボラ出血熱が猛威を振るっています。エボラ出血熱の根本的な治療方法が今のところ見つからず,さらには感染者及びその疑いがある人を収容する施設が足りないことが大きな問題となっています。この記事で気になった単語は”in Ebola limbo”です。「ジーニア…

The city and environs

おはようございます!今日は診察(+洗車)のため,出校は午後です。New York Todayからひとつ。New York Today: The Rain We’ve MissedGood morning on this drippy Thursday.You’ve been missing this rain, really you have.Since midsummer, rainfall ha…

Who’d have thunk it? ご回答

UG先生からご指名質問を頂きました。今回のご質問は、キャプションのWho’d have thunk it?の意味についてです。 初めに、thunkについてですが、これは「(非標準)thinkの過去形・過去分詞」(『ウィズダム英和辞典第二版』三省堂)であり、今回ご質問頂いた…

hard line#3

国連の会議で,自国の国民がイスラム国の兵士に志願するということを抑える対策が取られることが採択されました。ISの特徴の一つとして戦闘員が多国籍に渡っていることが指摘できます。彼らはインターネットを通じてプロモーションビデオを作成したり,おそ…

grassy area

「雑木林」のことが授業で出ました。bush, copseなどがあげられましたが、Mainichiはgrassy areaと訳していました。「木」が主の場所ととらえるか、「雑草」が主か、漢字の方は「木」ですが、こればっかりは現地に行かないと分かりません。(Four)Jobless m…

Who'd have thunk it?

October Surpriseにぴったりのフレーズ Who'd have thunk it? さて、これはどんな意味でしょうか。アメリカ留学から帰ってきたAstroriverくん、どうぞ。(UG)

pushed output

後期がはじまって研究室の椅子を温めるヒマもないほどの流れの中におります。当面はご指名を繰り返すのみです。ごめんね。ゼミ生の方も来週の留学生向けの授業に向けて必死であります。今朝は何度目のリハーサルでしょうか。これが"pushed output"です。(UG…

porous ご回答

回答が遅れてしまい申し訳ございません。Kawadaくんからご指名質問を頂きました。今回の質問は、記事中のporousの意味合いについてです。porousにはKawadaくんも述べている様に、「多孔性の、通水性の」「(『ウィズダム英和辞典 第三版』三省堂)といった様…

de facto

今回取り上げる記事は、25歳の男性が同居する内縁女性の連れ子に虐待をしていたという事件に関するものです。気になった単語は“de facto”です。辞書で調べてみると、名詞の意味となっていましたが、文中では「同棲中の、内縁の」(『ジーニアス英和辞典第4…

continent そのほか ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。また、以前ご指名いただいていた記事の回答が遅くなってしまい、かつ,「やっつけ」仕事ですみません。こんなことではとても塾で教えることはできません。反省をしております。‟continent”はやはり「大陸」でお馴染みで…

four-letter expletive ご回答

ご指名ありがとうございました。『リーダーズ英和辞典』第3版(研究社)でexpletiveを調べますと、「⦅しばしば無意味な⦆(卑俗な〔卑猥な,ののしりの〕)間投詞的な語〔句,表現〕」とありました。LDOCE5には"a rude word that you use when you are ang…

JACET関東支部月例研究会(11月)のお知らせ

日時:2014年11月8日(土)16:00-17:20 場所:早稲田大学14号館801教室 題目:「日本人英語学習者が目指すべきスピーキング能力とは何か: 発音・流暢さ・語彙・文法の観点から」 発表者:斉藤一弥(早稲田大学) 参加費:無料(事前申込不要) 問合せ先:JACET…

fizzy

健康と患者ケア機関(NICE)は,肥満を防いだり,改善するためにテレビの視聴時間は2時間以内にすべきという報告を行いました。英国では,ここ10年で肥満の割合が2倍となり,社会問題と化しております。報告書を読んでもあたりまえのことしか書かれておりま…

“ransel” satchel

最悪の結果となったのかもしれません。ここの“ransel” satchelとは?なにやら英学史にも関係しそうな…。Starlightさん、どうぞ。(UG)Bag with body found near home of missing girlA bag containing what appeared to be the body of a girl was found Tu…

continent

昨日、引いた辞書の例文です。continentは「大陸」ですが、ここは形容詞ですね。どんな意味?Inahoさん、どうぞ。(UG)Most children are continent by age three.

accost

これはどんな意味?Fiveさん、どうぞ。(UG)Pope's skull cap raises over 100,000 euros on eBayAn Italian TV show managed to coax Pope Francis into handing over his white skull cap and has already raised over 100,000 euros in less than 24 hou…

a four-letter expletive

実にアメリカ的なお話です。日本ではちょっと考えられないですね。分かりきったことでしょうが、このフレーズを説明してください。Kawadaくん、どうぞ。(UG)Alaska TV reporter quits on air to promote potANCHORAGE, Alaska (AP) -- A television report…