常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-09-28から1日間の記事一覧

hawk #2

売れ行き好調のiPhone 6と6 plus。関係サイトを見ていると,画面が大きくなったことによる弊害の1つに片手で操作ができなくなったことが挙げられています。そのような状況に一石を投じる新商品が出ました。 hawkは過去にも本ブログで自分が採り上げています…

be all over

プレイオフ出場も逃し,引退まで残り試合数もわずかとなったDerek Jeter選手。今季最後となる宿敵レッドソックスとの3連戦の初戦は欠場となりました。 be all overは「〈話〉(人)に暖かく接して」と「〈米話〉(人)を非難して,(人)を攻撃して」という…

lie low 回答

Kawadaさん、指名ありがとう。記事では金正男総書記の身を案じています。 見出しの中にある表現 “lie low” を『ジーニアス英和辞典第四版(大修館書店)』で調べてみたところ、「(警察から)身を隠す」「計画を隠しておく、時機を待つ」と載っていましたが、Web…

hard hats

救助隊の捜索が再開され、31人の登山者が心肺停止状態で発見されました。ご遺体の搬送などが次の課題になっています。山荘に避難した人々がかぶっていたのはヘルメットでした。先生が以前、労働者がかぶるヘルメットは、アメリカではhard hatsということが…

have (had) to

競泳の冨田尚弥元選手が、韓国メディアのカメラを窃盗し、日本選手団を追放された問題です。冨田容疑者は警察の事情聴取で「カメラを見た瞬間、非常に欲しくなった」と供述したということですが、英語では I really had to have it.となってしまいました。外…

Red-Light District

先進国からISISに参加している者が多いという報告がありますが、これはその証左でしょう。 red-light districtとはどんな地域でしょうか。そのあたりの知識が豊富なAstroriverくん、どうぞ。(GP)ISIS Lieutenant Emerges From Australian Red-Light Distri…

fiasco

フランス政府が,喫煙者を減少させる対策としてタバコのパッケージを規制しました。フランスでは、喫煙者が増加しており,特に若者が多くタバコを吸うそうです。若者の喫煙率を下げるために,パッケージをシンプルにして目立たなくしました。他にも喫煙者の…

victory toss

読売巨人軍セリーグ優勝の記事を取り上げます。Yomiuri Giants skipper Tatsunori Hara gets a victory toss after winning the Central League pennant at the Yokohama Stadium on Friday night.http://the-japan-news.com/news/article/0001595703これは…

pit (against) ご回答

Astroriver先輩、ご指名有難うございます。pitというと、私はマーチングバンドの用語を連想してしまいそうですね。 この場合は動詞として用いられ、「〈人・力・知恵などを〉競争させる(『リーダーズ英和辞典』第3版、研究社)という意味で用いられていま…

ransel satchel ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。記事にある“ransel satchel”には、調べた結果「ランドセル」という意味があることが分かりましたが、“ransel”という単語だけでは辞書に載っていませんでした。まず“satchel”には「(時に肩から下げる、教科書などを入れ…

“Bendgate” ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。一文目にある“bent out of shape”ですが、手持ちの辞書には載っていなかったので『Weblio英和和英辞典』で調べてみると「非常に怒る、屈辱を感じる、憤慨する」という意味があることが分かりました。「新しく買ったiPho…