常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

accost

これはどんな意味?Fiveさん、どうぞ。(UG)

Pope's skull cap raises over 100,000 euros on eBay

An Italian TV show managed to coax Pope Francis into handing over his white skull cap and has already raised over 100,000 euros in less than 24 hours by putting it on eBay.
The host of satirical show Le Iene (The Hyenas) got up at the crack of dawn to ensure he had a front row position for one of the pope's regular appearances in St Peter's Square in Vatican City.


As later shown on Vatican TV, the host managed to accost the pope as he boarded his jeep and offered him a new white skull cap.
The pope is seen stopping the jeep and examining the cap, before swapping it for his own.
The cap was put on eBay on Wednesday evening, and had already attracted a bid of 105,000 euros ($135,000) by Thursday afternoon.
The money raised will be given to an Italian charity fighting child mortality in the Democratic Republic of Congo, the programme makers said.

http://jen.jiji.com/jc/eng_afp?k=20140919031795a

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130920/1379631621