常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

The city and environs

おはようございます!今日は診察(+洗車)のため,出校は午後です。New York Todayからひとつ。

New York Today: The Rain We’ve Missed

Good morning on this drippy Thursday.

You’ve been missing this rain, really you have.

Since midsummer, rainfall has been only about one-third of normal.

The city and environs have been declared “abnormally dry” — the last stage before drought — by the U.S. Drought Monitor.

It has been 71 days since we’ve had a day with an inch of rain.

Not for lack of trying.

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2014/09/25/new-york-today-the-rain-weve-missed/?_php=true&_type=blogs&emc=edit_ur_20140925&nl=nyregion&nlid=61645515&_r=0

確認程度のものです。environsは「…を取り巻く,包囲する」という意味の動詞 environから来たものでしょう。

「都市+environs」という形で,「都市とその周辺,周囲の地域」("the districts around a city")という意味を表します。この辺りでしたら,「東京(都心)とその近郊」に相当しますか。そういえばかつて住んだロンドンやバンクーバーの周辺はそれぞれGreater London,Greater Vancouverと呼ばれていました。今もそうなんでしょうか。(UG)