常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hard line#3

国連の会議で,自国の国民がイスラム国の兵士に志願するということを抑える対策が取られることが採択されました。ISの特徴の一つとして戦闘員が多国籍に渡っていることが指摘できます。彼らはインターネットを通じてプロモーションビデオを作成したり,おそらく呼びかけなどを通じて採用活動を行っているのでしょう。
 記事の中で気になった単語は"hard line"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「強硬路線の,妥協しない」などという意味がありました。"line"には,「(思想・行動などの)方法・指針」などとも訳せます。従って,形容詞の"hard"が着くことで,強硬路線という役になると考えました。(Ume)

Islamic State crisis: UN aims to stop jihadist recruits

He told the UN council session that the Iraq and Syria conflicts were attracting young recruits from prosperous countries.

Mr Obama said "the words spoken here today must be matched and translated into action... within nations and between them, not just in the days ahead but for years to come".

In his earlier speech to the UN General Assembly he condemned IS, saying "there can be no reasoning - no negotiation - with this brand of evil".

More than 40 countries had offered to join the anti-IS coalition, he said.

IS aims to set up a hardline caliphate. The well-armed Sunni Muslim militants have seized a huge swathe of Syria and Iraq, forcing whole communities to flee in terror. They have beheaded Western hostages and have persecuted Christians, Yazidis and Shia Muslims, whom they treat as heretics.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-29356038

take a hard line#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から