常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-06-01から1ヶ月間の記事一覧

topple

日本の調査捕鯨は商業捕鯨にあたるとして、オーストラリアが日本を相手どって国際司法裁判所に提訴した裁判の口頭弁論が始まった当日、オーストラリアではラッド前首相がギラード現首相を破り、劇的な返り咲きを果たしました。 toppleには「(頭でっかちで)ぐ…

池田義一郎の本

生田ゼミ生へ 例の池田義一郎の英文例文集は売り切れになっています。各自、ネットで求めるようにしてください。(UG)

breathalyzer

さすが技術立国ですね。 breathalyzerは読んで字のごとし、「呼気分析計」、つまり「アルコール検知計」のことです。breath analyzerから合成された商品名であり、Xerox(コピーする)のように今では一般的な検知計を指します。授業で先生が、都内での会議後…

fitting end

相撲だったら「荒れる春場所」などと言うことがありますが、それは今回のウィンブルドンにもあてはまります。記事にはいろいろと学べる言い回しがありますが、ここではfitting endを押さえたいと思います。fittingと聞くと、なんとなく前向きの事柄に使われ…

deny the charge

いじめをした中学生4人が逮捕されました。 Four junior high school students have been arrested for bullying a classmate by hitting him with a mop and kicking him, police said Tuesday. The incident took place on June 4 at the school in Tanba,…

lovey-dovey

ケイティ・ペリーとジョン・メイヤーがまたもや復縁したようです。Are Katy Perry and John Mayer back together?It appears that on-again, off-again couple Katy Perry and John Mayer are back on. The two singers were spotted together at the Friars…

flick

ワン・ダイレクションの映画"This is Us" の新たなトレイラーが公開されました。Watch: One Direction's "This is Us" full-length trailer One Direction will get the big-screen treatment in the movie "This is Us," set to hit theaters on Aug. 30 --…

fledgling #5

All Nippon Airways and AirAsia said Tuesday they have agreed to terminate their budget carrier joint venture as business slumped amid management clashes, dealing a blow to the country’s fledgling low-cost sector. Malaysia-based AirAsia sai…

教育実習報告#7

教育実習報告レポート6月3日〜21日までの3週間、母校の高等学校にて教育実習をさせていただきました。担当させていただいたのは、2年生の英語の基礎クラス(英語に苦手意識を持つ生徒たちのためのクラス)です。<実習校の実態> 今年の1年生から新カ…

白金台3ゼミ生へ

小テストでブログからの語彙を取り上げるのを忘れていました(ごめん!)。来週はまちがいなくここからつまみ上げますので、また1週間、面白い表現を目を皿にしておさえておいてください。rain checkです。(UG)

chutzpah

A30研のお隣の先生がこの分野の権威なので、先生の授業をとった人にはchutzpah(発音注意!)は既知の言葉でしょう。定義は記事にもありますが、「図太さ、強引なまでの自信」といったところでしょうか。 私もアメリカ生活で何度も耳にし、ときには不快に思…

war on

オバマ大統領が気候変動抑制の対策を打ち出しました。Obama lays out climate action planUS President Barack Obama has laid out a package of measures aimed at curbing climate change, including limits on emissions from power plants. <中略> Sen…

joust

Snowden事件は関係国にとってやっかいな問題になってきました。With Snowden in Middle, U.S. and Russia Joust, and Cool Off MOSCOW — President Vladimir V. Putin of Russia on Tuesday appeared to rule out sending Edward J. Snowden back to the Uni…

From Oregon with love #2

Eugene通信です。催促してしまいました。(UG)UG先生 おはようございます。 昨日が初の大学への登校日で、オリエンテーション、キャンパスツアー、テストなどなど盛りだくさんの一日でした。 すでにサウジアラビア人や、韓国人、中国人、アメリカ人など、様…

time-lapse

銅像がひとりでに回転してしまうそうです。Manchester Museum bosses puzzled by ancient Egyptian statue which mysteriously turns itself VIDEO: The statue, of a man called Neb-Sanu, turns during the dayAnd now a time-lapse video clearly shows i…

stylus

BBCにSonyが発売した防水スマートフォンXperia Z Ultraについての記事がありました。記事のstylusは「尖筆」を意味し,ここではいわゆる「タッチペン」のこと。辞書には「(コンピュータの)ペン型入力機器」とありました(『プログレッシブ英和中辞典』小学…

無事に到着しました(Newcastle-upon-Tyne通信)

昨日、合計20時間の長旅を経て(ドバイ経由!)、やっとニューカッスルに到着致しました。いろいろ見て周ろうと思いましたが、昨日はフライトで疲れ果てて少し日用品の買い物をしただけで終わってしまいました。ダブのボディーソープとパンテーンのシャンプ…

The Wind is Rising

『風立ちぬ』はオールドファンにはおなじみの小説ですが、同名の映画を宮崎駿監督が完成させました。「堀越二郎と堀 辰雄に敬意を込めて。−生きねば。」というコピーが印象的です。英語の題名はThe Wind is Risingです。そのままですね。(Jakie)Hayao Miya…

affirmative action

UG先生に教えていただいた、アメリカ史の中で、とても重要な言葉を取り上げたいと思います。Supreme Court, 7-1, Orders Lower Court to Reconsider Texas Affirmative Action CaseThe Supreme Court ruled Monday that lower courts did not apply a suffic…

pundit

サッカー、イングランド2部リーグのブライトンFCのグスタボ・ポジェ監督が23日、解説者として出演していたBBCの生放送中にクラブから解任されたそうです。解説者はcommentatorもしくは color commentatorなどと言うはずですが、ここはpundit(「専門…

wheat-treading work

昨日のゼミで紹介したwheat-treading workの記事です。再び。(UG)http://d.hatena.ne.jp/A30/20100508/1273278135

espionage

引き続き同じ記事から取り上げます。前略Further ramping up the criticism on Monday, Mr. Carney impugned Mr. Snowden’s motives and criticized the triumvirate of countries that appeared to be helping him. “Mr. Snowden’s claim that he is focuse…

at stake#2

少し古い記事ですが、先日行われたサッカーのコンフェデレーションズカップ1次リーグでの、メキシコ戦についての記事の見出しから取り上げたいと思います。Pride at stake for Japan and Mexico in Confederations Cup clashhttp://www.japantoday.com/cate…

hand over

New York Timesからとりあげます。U.S. Urges Russia to Hand Over SnowdenWASHINGTON — An increasingly frustrated Obama administration escalated its criticism on Monday of Russia, China and Ecuador, the countries that appeared to be protecting…

smear

Lawrence police smear claims: Mark Ellison QC to lead reviewReports the police wanted to smear the family of murdered teenager Stephen Lawrence are to be investigated by a senior barrister, the BBC understands. Mark Ellison QC is already l…

lively

西武ライオンズの菊池投手に関するthe Japan Times Onlineの記事において,統一球問題に関して,NPB secretly made the official ball more livelyという表現が見られました。 livelyは「元気のよい, 生き生きとした」という意味の形容詞ですが,その他に「…

baffled by

映画「キック・アス2」に出演しているジム・キャリーが、映画のサポートを取りやめるようです。Jim Carrey withdraws support for Kick-Ass 2Jim Carrey, star of Kick-Ass 2, has withdrawn support for the film following the Sandy Hook massacre.Carre…

good-natured

UG先生。トータルユニークアクセス数50万台突破おめでとうございます。早いもので、私が「常時英心」に参加させて頂いてから、既に半年程経過しましたが、これからも意欲的に精進していく気概でございますので、今以上に良いポストが出来るよう、日々邁進…

presage

「夏の参院選の行方を占う」と言われてきた都議選は、予想通り、自民の圧勝となりました。「行方を占う」はいろいろな訳ができますが、この見出しにあるpresageもそのひとつ。語源をみると、前もって(pre)感じる(sage)ということで、なるほど確かに「〜…

hold in

hold inはふつう「感情などを抑制する、押さえる」という意味ですが、ここではアクセントを指しますので、引用符がおかれているのでしょう。Car crash leaves Australian woman with French accentHong Kong (CNN) -- Eight years ago, Leanne Rowe was in a…