常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-09-01から1ヶ月間の記事一覧

there is absolutely nothing to suggest it was anything other than a tragic accident

セグウエイ,みなさんは運転したことがありますか?セグウエイの経営者がセグウエイ事故で亡くなったとのこと。なにやら臭う感じもしますが,「事件性」はないとのことです。(gacha) Segway company owner dies in apparent Segway accident (CNN) -- The …

play whiff-whaff

今朝のNHK「おはよう日本」(4時台)でも紹介されていましたが,今,ロンドンでは誰もが気軽にできる卓球人気が復活しつつあるようです。リーマンショック以降,Cityで働くビジネスパーソンたちの間でお金をかけない気分転換として火がつき,さらにLondon O…

plant

今回はDY(9/27/10付)のAS Roma defeats Inter Milanという記事から英語表現を拾っていきます。 Roma and Inter appeared to be drifting to a 0-0 finish until Daniele de Rossi swung over a cross and Vicinic dived ahead of Lucio to plant his heade…

crack#2

いつか公言したか忘れましたが,実は私persimmon柿生は国際研修館という寮で,各国の留学生とともに生活しています。今秋は8ヶ国から28名の留学生が来日しました。その中にアイルランドの留学生がいるのですが,今回はアイルランド英語をご紹介します。 彼ら…

cold case

本日のJT(09/27/10付け)の小見出しにあったリード文から英語の表現を探ります。 Domestic target The hunt for a prominent figure in the annals of U.S. domestic terrorism- virtually unknown to the general public- heats up 40 years after the case …

Mr. Colbert goes to Washington

今日のJT(09/27/10付け)の9面に以下のような写真が掲載されていました。 以前にも小山本先輩が紹介されていましたが,これは映画Mr. Smith Goes to Washington(1939)を文字っています(http://d.hatena.ne.jp/A30/20100917/1284677039)。またUG先生もこの…

Google Doodle

今日,研究室で田邉先生と一緒にGoogleを見ていたら,ロゴがbirthday cakeになっていました。こうしたGoogleやYahoo!でしばしば見られるイベントや季節に応じたロゴの変化ですが,Googleの場合は特に韻を踏んでGoogle Doodleと呼ぶそうです。doodleは「いた…

Out of sight, but not out of mind

米南部沖メキシコ湾の原油流出事故は,ようやく先日になって流出源となった海底油井の完全封鎖が発表されました。しかし,これで事故は終わりではありません。今日のDY(09/27/10),Los Angels Timesにあった記事の見出しです。 Out of sight, but not out …

undiluted

とうとう自宅近くでもサルが出ました。うちの子供が通う中学校でも注意があったそうです。環境変化は地球規模で起きています。お隣(?)のオーストラリアではlocustが大量発生したそうです。環境問題に関係する用語が学べますので,ご親類のPくん,がんばっ…

rubber-stamp

中国もそうですが,北朝鮮の党代表者会議からも目が話せません(Pくん風に)。さてここのrubber-stampどのように用いられているのでしょうか。Shoheiくん,どうぞ。(UG) The poster for the first conference of the (North) Korean Workers' party to be …

hairy(解説)

田邉先生からのご指名質問にお答えします。(以下の太字が質問部分) Things are getting hairier for the Angel http://d.hatena.ne.jp/A30/20100926/1285499042 今回はhairyという単語の意味について考えるものでした。hairyと聞くと「毛深い,毛むくじゃ…

衝突butt

本日のリーグ戦でH大学との激しい攻防戦を制したLbow-Shoulderです。 NEWSWEEK(9月25日)で,中国漁船衝突事故についての記事を読みました。その表題が以下のものです。 China Butts Heads With Japan http://www.newsweek.com/2010/09/25/china-butts-head…

pole position#2

Persimmon君が先日pole positionを取り上げてくれていました(http://d.hatena.ne.jp/A30/20100925/1285406882)。DY(09/26/10付け)のTHE TIMESにあった記事の見出しにも同じ表現が使われていたので紹介したいと思います。 As ice melts, Russia jostles for…

cramp

少し前の記事ではありますが,今日はCNN.com(14/09/10付)の記事から英語表現を拾っていきたいと思います。近年,格安航空機が注目を集めていますね。そんな中,イタリアの機内装飾品製造会社、アビオンテリアーズ(Aviointeriors)が新たな座席を開発し,…

take the Fifth

常時英心では数字に関する数々の表現,特に5(five)を用いたものを度々紹介してきました。 cf.http://d.hatena.ne.jp/A30/20100921/1285077955 cf.http://d.hatena.ne.jp/A30/20100622/1277208668 そこで,私も数字の5を用いた英語表現でまだ採り上げられてい…

drizzle

ゼミ生Shoheiです。今日は陸上部の試合を久しぶりに見に行きました。私にとってやはり陸上,特に短距離のリレーはいつ見ても盛り上がるものです。ところがそんな私の気持ちとは裏腹に,試合が進むにつれて天気が悪くなっていき,夕方から雨が降り始めました…

cross the bridge

フィリピンで,手本として医師の喫煙が禁止になったというThe Straits Timesの記事です。 Doctors banned from smoking Asked what would happen to doctors who violate the order, Aragon said a committee would decide that later. 'We will cross the b…

hairy

スーザンボイルさんにあらたな危機が!このhairerという言葉はどんな意味なんでしょうか。gachaくん,どうぞ。(UG) SuBo's stalker terror Things are getting hairier for the Angel SUSAN Boyle is being stalked by a crazed fan who managed to get he…

gather#2

JT OnlineにあったWhere the osprey and the oxymoron playという記事から。 NEW YORK — The United States sets aside an area larger than Japan for wildlife conservation. This is one of the things I found out as we spent two weeks this past summ…

spin#2

JT OnlineにあったNot seeing and yet still believingという記事から。浅草にある緑泉寺では「暗闇の旅路」("Journey in the Dark")という目隠しをして全国各地の料理を楽しむイベントが開かれています。 During a press preview event held last week, a…

excoriate

本日のDY(09/26/10付け)のThe Wshington Postにあった尖閣諸島周辺で起きた漁船衝突事故を巡る記事から英語の表現を拾います。 Not all of the military statements went over well in China. In recent weeks, the Foreign Ministry has begun to push back…

immaculate

昨日のDY(09/25/10付け)のスポーツ欄にあったUnrivaled Hakuho wins 60th straightという記事のリード文から英語の表現を拾います。 The road to an immaculate 60th straight win was almost too perfect. 今回取り上げる表現はimmaculateです。辞書でこの…

phalanx

U-17女子W杯の決勝戦についての記事から,また英語表現を拾います。以下は,日本が2-2の同点から一時勝ち越した場面です。 The fans were able to catch their breath a bit as the second half began at a less-frenetic tempo, but the lull in the action…

tribune

昨日(9/25/10),U-17女子W杯の決勝戦が行われました。対戦カードは日本vs.韓国。結果は3 vs.3(5 vs.4)とPK戦までもつれ込み,韓国が初の栄冠を手にしました。 以下は,試合開始から先制点までの場面です。 If any of the 22 young ladies down on the pi…

muscle

DY(9/25/10付)のPetrobras ups 70 bil. dollar in world’s offeringという記事から英語表現を拾っていきます。これはブラジルの国営の石油会社ペトロブラスが,広大なオフショア石油埋蔵量をタップする必要がある金融筋を与え,正解最大規模の700億円を提…

Hakuho

本日の取り組みで,横綱白鵬は自身の連勝記録を61に伸ばし,双葉山(元横綱)の持つ69連勝まで8勝としました。今日はThe Mainichi Daily News(2010/09/25 付)の記事から英語表現を拾っていきます。(以下記事の見出しと本文抜粋) Sumo: Hakuho reaches la…

お金のpocket

今回はDorothy KoomsonのThe Ice Cream Girls p.151から英語の落ち穂拾いをしていきます。 "Just because we don't live in each other's pockets, doesn't mean there's something wrong with our relationship,' Mez snaps. 注目するのはlive in each othe…

pole position

またまたFIFA.comのEuropean Leagues Reviewという記事から。 Barely a month into the new Spanish season and the usual suspects have already positioned themselves at the head of the class. Real Madrid took over in pole position in midweek and …

at the hands of~

先ほど,採り上げたFIFA.comのEuropean Leagues Reviewから英語表現を拾います。 Chelsea were beginning to look almost invincible after their perfect start to the season but the Premier League pacesetters suffered a home defeat at the hands of …

train of thought

再び,JT OnlineにあったIchiro's achievement testament to his driveという記事から。 On that train of thought, it's worth noting that through 18 professional seasons Rose had played in 2,830 games and had 3,557 hits. Ichiro after Thursday's …