常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-05-01から1ヶ月間の記事一覧

work one's way up

‘Dancing’ Champ Melissa Rycroft: The One Thing Tonight’s Winner Will Need“My feet are still rebelling about high heels,” she told ABC News with a laugh. “I was wearing, like, five-inchers and I’m working my way up. I had a herniated disk i…

mushroom

Phone app ‘Line’ under fire from school after incidents of bullyingWhat started as a simple school memo sent out to parents last Friday has mushroomed into a nationwide discussion the issues of censorship and bullying in schools and online…

失敗は人の心を豊かにする

彼のプラス思考,学びたいものです。「成功は人の表面を飾り,失敗は人の心を豊かにする。」本日の「読売新聞」(夕刊)より。(UG)

蛇足にまつわる英語表現

以前ある所で、「夜型って英語で何て言いますか?」と質問されました。night owlですね。owlには成句‘carry[send, bring] owls to Athens’で「余計な事をする,蛇足を加える《Athensの守護女神の象徴がフクロウである事から》.」との意味があります(『ジー…

nightcap

The Guardianから表現を拾います。Nightcaps: what's your late-night tipple?UK finalists in a global cocktail competition made nightcaps on a flight from New York to London – here are the winning recipes. What do you drink before bed?These da…

hook-up #2

最近の英国の出会い系サイトでは男性が女性になりすましてメッセージ等のやり取りを行うそうです。Plenty of Fish dating site founder pulls 'Intimate Encounters' option to ward off sleazy men Markus Frind says only 6,041 of 3.3m daily users were …

a contested waters

先ほどの記事(tub-thumping - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)と同じ箇所ですが、勉強になった表現がありました。Seas of troubles - Banyan Taiwan’s fishing fleet has a reputation as voracious, and in this incident the Philippines said its c…

tub-thumping

a Sea of troubles - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からの続きです。少しだけ記事の内容に踏み込んで、英語表現を確認してみたいと思います。Seas of troubles - Banyan Taiwan’s fishing fleet has a reputation as voracious, and in this incident the…

the heartland

先ほどの記事から取り上げます。Tornado damage in Moore, Okla.At least 24 are dead and 237 injured after an enormous, 2-mile wide tornado with 200 mph winds blasted Moore, Oklahoma on May 20, 2013, leaving an unthinkable trail of devastation…

英語教育...

一昨日,日本外国特派員協会(FCCJ,最近はごぶさたしています...)で,講演を行ったゴルフの松山英樹選手の英語スピーチ(「日刊スポーツ」052013)。英語教育とか,大学教育のありようを考えさせられました。Haramii,どう思いますか。今後は世界に目を向…

rip through#2

daily news NYから取り上げます。Tornado damage in Moore, Okla. At least 24 are dead and 237 injured after an enormous, 2-mile wide tornado with 200 mph winds blasted Moore, Oklahoma on May 20, 2013, leaving an unthinkable trail of devastati…

白金台の大学の学生へ

本日はいつもよりはやく8:45からはじめます。遅れないようにしてください。あと30分もしたら家を出ます。hecticな一日となります。ため息。(UG)

a Sea of troubles

The Economistの見出しから英語表現を拾います。記事では、台湾と中華人民共和国の関係、および両国を発端とする周辺諸国との海洋領域問題を扱っています。Banyan: Seas of troubles Taiwan and China share the same maritime claims, but have very differ…

bootlegger

アメリカで行われた最後の公開処刑の際に使われた絞首台が、古い納屋の中から見つかりました。Gallows used to hang bootlegger who SMILED as he faced death at one of America's last public executions in 1928 are discovered in an old barnhttp://www…

a strand of

アメリカの巨大竜巻による死者数が下方修正され、24人になりました。Okla. death toll estimate revised; at least 24 deadThere was a strand of good news Tuesday: Authorities dramatically reduced the confirmed death toll after earlier reporting…

Rabbit Fire

今回は先日のゼミで先生がさりげなくおっしゃった”Rabbit Fire”という表現について扱いたいと思います。その時意味がわからなかったので、メモをしておきました。手持ちの辞書には記載がなかったので、ネットで調べてみると、Rabbit Fireとは「アメリカ合衆…

eat (away) at

ビルボードで現在1位を獲得しているマックルモア&ライアン・ルイスの"CAN'T HOLD US"の歌詞から表現を拾いたいと思います。And I'm eating at the beat like you gave a little speed to a great white shark on shark weekeat atは手持ちの辞書には載って…

touch and go

先程と同じニュースの記事中から表現を拾います。Following his brush with pneumonia in late 2011, Michael made a tearful appearance outside his London home after flying back into the country and said it had been "touch and go" whether he live…

nasty

歌手のジョージ・マイケル氏が高速道路にて事故を起こしました。'He was lucky he didn't die' - George Michael fell out of speeding car onto M1 motorway, according to eye witnessDescribing his appearance she told the paper: "There was a nasty c…

blow A off

オクラホマ州で竜巻がおき、大きな被害を与えました。 Oklahoma Tornado: 20 Children Among at Least 51 Dead, 'Horrific' Damage Authorities said Briarwood Elementary School in Moore received a "direct hit" from the storm and was also destroyed,…

sweet

栃木県の小山で鮎釣りが解禁されました。sweetには「腕のいい,上手な」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味があり,sweet artは「妙技」と解釈できます。また,記事にもあるように「鮎」は英語でsweetfishといい,見出しはそれを意識したもの…

over-the-top (OTT)

ドバイのホテルで金のiPadがアメニティとして用意されるようです。 Hotel Offers 24-Carat Gold iPads A hotel that bills itself as the world’s most luxurious is giving guests the ultimate in over-the-top amenities: A 24-carat gold iPad at check …

monger (- mongering)

British Libraryでは、「プロパガンダ」の特集を展示するようです。記事を読んでいると、「こういう状態のこともプロパガンダになるんだな」と勉強になります。The Economistから。Read between the lines - Propaganda at the British LibrarySTATE propaga…

tween

Australiaでも、Facebookの年齢制限を無視したユーザーがたくさんいるようです。Quarter of Australian children aged 8-12 are underage Facebook users A survey has found a quarter of Australian children aged between eight and 12 use Facebook, des…

お知らせ

NHK「英会話」でおなじみの遠山顕先生からのお知らせです。みんなで行こう! UG様 ご無沙汰しております。遠山です。梅雨近づく中 近々行うことになりました「あなたに贈る歌と物語 3」のお知らせです実力派ミュージシャンと琵琶語りのソロ、コラボ、総出演…

rapport

過去の記事でも触れられていますが、今回はrapportを取り上げたいと思います。cf. 第3回くわな生き生き教研 感想記 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から My bishop for your rook - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から ご指名質問 My bishop for your r…

弱形 to

Hatahataさんへ。2週間前に弱形のtoの発音の仕方についての質問がありましたが,大阪に向かう車中でたまたま,Air Supply(良いネーミングですね!)というバンドの"Making Love Out of Nothing At All"(すごいタイトル!)という曲を耳にしました。大ヒッ…

modus operandi #2

Spamhausというスパム対策のブロックリストを直接ハックした容疑で逮捕された男の話題です。The Guardianから。The man who 'nearly broke the internet' | Technology | The Guardian Kamphuis has yet to be tried, but Spanish police believe they know …

You can say that again.

以前UG先生から教えていただいた表現です。You can say that again.で,意味は「いかにもその通りだ」です(『ジーニアス英和辞典』第四版、大修館)。 これはYou said it.と同じニュアンスの表現です。強く同意しているときに使うそうです。 「もう一度言っ…

QED

引き続きPirates of Caribbean-world end-からとりあげます。Jack Sparrow: William, tell me somethin'. Have you come because you need my help to save a certain distressin' damsel? Or... rather, damsel in distress? Either one... Will Turner: No…