常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the heartland

先ほどの記事から取り上げます。

Tornado damage in Moore, Okla.

At least 24 are dead and 237 injured after an enormous, 2-mile wide tornado with 200 mph winds blasted Moore, Oklahoma on May 20, 2013, leaving an unthinkable trail of devastation in its massive wake. The twister is the latest in a string of deadly storms to rip through America's heartland, destroying parts of Oklahoma, Kansas, Missouri and Iowa. See all the destruction and heartbreak ... Here, a destroyed neighborhood in Moore, Okla. is left in debris and rubble after a massive tornado hit on May 20, 2013

注目するのは、heartlandです。
調べたところ、意味は「(経済・政治などの)中心地域」です。
今回被害を受けたオクラホマ州をは合衆国の経済を活発にしている州の一つです。
詳しく調べてみると「オクラホマ州天然ガス、石油および農業の生産高が高く、また航空機、エネルギー、通信およびバイオテクノロジーに経済の基盤がある。国内でも最大級に経済成長率が高く、一人当たり収入成長率と、州総生産の成長率では国内トップクラスである。オクラホマシティ市とタルサ市が州経済の中心となり、両都市圏に州人口の60%近くが住んでいる。」とありました(ウィキペディア参照)。
まだがれきなどが残っているそうです。一刻も早く回復できるよう願いたいです。(Suagr)


Oklahoma tornado kills at least 24: Rash of tornadoes hit central plains - New York Daily News