常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-08-01から1ヶ月間の記事一覧

spare tyre

Telegraphにあったbeer’s not to blame for weight gainという記事から。 “Your spare tyre is probably due to all those pork scratchings you ate alongside your pint or even due to your breakfast orange juice which, health clubs please note, doe…

The former Mrs Woods(解答)

大変遅くなりまして申し訳ございません。早速ご指名質問に挑戦させていただきます。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100826/1282805108 ・stepping into the designer shoes of his ex-wife Elin Nordegren 「エリン夫人の立場になって考えてみる」 step into …

shrine(解答)

大変遅くなりましたが,キリスト教のshrineについて解説させていただきます。 http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?word=shrineまずshrineの原義から調べてみました。『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)によると,「聖人の遺骨・遺物などを納め…

schism

小沢議員がついに民主党代表選に立候補しました。今日(8/27/10)のDYの一面で大きく採り上げられています。今回はその記事から英語表現を拾っていきます。The 68-year-old kingpin’s decision and Hatoyama’s backing of him means the leadership contest …

お店のあれこれ

研究室内での様子を少しお届けします。研究室に通うゼミ生達は常に英語に関する疑問を活発に議論しています。今日は様々な「店」の違いについて話し合いました。まず「店」を英訳すると,大きくshopとstoreの2通りがすぐ思い浮かぶと思います。辞書でshopを…

in vitro

小山本さんも採り上げていました野田聖子元郵政相の体外受精による妊娠についてですが,私も気になった表現があったので紹介します。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100827/1282864207今回野田聖子元郵政相は体外受精により妊娠しましたが,「体外受精」は英…

Go for it!

むかし,米国の友だちから,これが「成功するかどうかの確信はないけど,とにかくやってみる」,すなわち,「あたって砕けろ!」の意味があるフレーズだと習いました。本当でしょうか。そういえば第二次世界大戦中にアメリカ兵として志願した日系人部隊がヨ…

力士とiPad

TelegraphにあったFat fingered sumo wrestlers given iPadsという記事から落ち穂拾いをしていきます。 http://www.telegraph.co.uk/technology/apple/7964971/Fat-fingered-sumo-wrestlers-given-iPads.html The iPad was chosen because the sumo associat…

事実婚

自民党の野田聖子元郵政相が体外受精による妊娠により現在15週目であることを明らかにしました。米国で第三者による卵子提供を受け,事実上の婚姻関係にある男性の精子との受精卵を子宮内に戻した上での妊娠ということですが,この「事実上の婚姻関係」,い…

pull plug

HMV渋谷店の閉店について以前このブログではLow CD sales kill HMV Shibuyaという見出しの記事が採り上げられました。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100824/1282615090今回このことについての他の言い回しをThe Japan Times ONLINE(2010年8月24日付)で発見…

NHK SONGS

昨夜のSONGSさだまさしはよかった。かれの父親への思い、ふるさとへのつながりを中心に構成されていました。今夜(明日の早朝)、その再放送があります。Check it out, if you can.(UG)

ミシュランベイビー

本日(8/26/10)はタイヤやレストランのガイドブックでおなじみのMichelinについて紹介します。この単語を見つけたのはJiji Press(8月25日付け)の記事です。記事によると,医者が驚くほど巨大な10ヶ月の赤ちゃんがいると述べてありました。その表題が以下…

solitary male(解答)

田邉先生からのご指名質問に挑戦します。 (http://d.hatena.ne.jp/A30/20100826/1282795901)Several adult males compose their society; the number of adult females is nearly three times of adult males, and their children. Basically, females sta…

猿の群れ?

サル襲撃事件の続々報です(先生、やっとご質問にお答えができます。スミマセン...)。 続きはこうです。その猿の話で、田邉先生が、“猿の群れ”を英語ではどう表現するのかという質問をされたのです(ちなみにゼミにもPers...君という鎌倉出身のお猿さんがい…

cagey(解答)

Persimmon先輩からのご指名質問に答えさせていただきます。http://d.hatena.ne.jp/A30/20100826/1282773057質問の内容はcageyの語源を問うものでした。 まず質問記事にもありましたように,cage(かご)を『新英和中辞典』(第5版,研究社)で調べると「【ラ…

Keep in touch

なんか面白いイメージがわきます。このタイトル、何が面白いのかな? Pearさんどうぞ。(Persimmon柿生) Sumo hopes to keep stablemasters in touch with iPads By MIZUHO AOKI and MINORU MATSUTANI High school girls may make rapidly tapping out messa…

業務連絡

たかはしくん、あの本日一番のfind(n)を紹介しなさいよ。ストーリーもつけてね。(UG)

reinstatement

田邉先生に教えて頂いた1語を今回は取り上げます。昨日のDY(8/25/10付)の1面より。先日23日,フィリピンの首都マニラでバスジャック(hijack)事件が起こりました。犯人の男は免職となっていた元警官で,バスに乗っていた観光客15名を人質にとり立てこもり…

simian assailants解説

静岡県代表,小山本が記事の解説に挑戦します。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100826/1282794138 Authorities said Tuesday that 23 people have been injured since Sunday by monkeys, believed to be Japanese macaques, appeared in residential areas o…

hair follicles(解答)

小山本先輩のご指名質問にお答えしたいと思います。 (http://d.hatena.ne.jp/A30/20100825/1282683039)Researchers find hair follicles are watching the body's clock 「研究者は髪の毛穴が体内時計を見守っていることを発見した」follicleには「《植物…

歯の皮一枚?

DY(8/26/10付)のスポーツ欄にヨーロッパクラブチャンピオンズリーグについての記事がありました。ドイツのクラブチームであるブレーメンはイタリアのサンプドリアに勝利したという内容を皮切りに,予選リーグの結果が一通り載っています。今回はその記事で…

juicyな話

今日(8/26/10)のDYの一面に民主党の小沢議員の出馬についての記事が記載されていました。今回はその記事から英語表現を拾っていきます。Ozawa said at a political seminar he organized in Tokyo that it was not the right place to “talk about juicy p…

Tall Task(解答)

ご指名質問に挑戦いたします。質問はタイトルにあった“Tall Task”は何のもじりかというものです。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100825/1282737613まずtallとtaskを辞書で調べてみるとtallは「(人が)背の高い;(建物などが)高い」,taskは「仕事,作業,…

lifting a ban

日本の次の一手です。吉とでるか、それとも凶とでるか。ばくちの世界です。APECといい、この会議といい、11月は忙しくなりそうです。(小山本) Japan to rally pro-whaling nations for ending ban By Eric Talmadge, Associated Press Japan is inviting…

serious money

また出た!serious!こういう英語はなかなか書けない。だからこそ英語の落ち穂拾いはやめられましぇ~ん。言葉の森から抜けられません。これseriousですよ。「冗談ではない!」。(UG) cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20100606/1275813903 Revealed: the YouT…

The former Mrs Woods

ウッズ元夫人が長い沈黙を破って語りました。いろいろな表現を学べます。太字の処理はCherry-wellくんにお願いしましょう。(UG)I have gone through hell, says the former Mrs Woods By Guy Adams in Los Angeles Elin Nordegren is believed to have neg…

shrine

チリの鉱山落盤事故の救出は長期化の様相を呈しています。続報にあったshrineという言葉。日本だったら即、「神社」と訳出して終わりですが、キリスト教ではどうなんでしょうか。元々の意味は?L-bowくん、即説をしてください。(camel) cf. http://d.haten…

solitary male

サル話の続き。今回の襲撃は群れから離れた「はぐれ個体」と推測されています。このはぐれ個体という表現が気になったので,地獄谷野猿公園のサイトにいってみました。直接的ではありませんが,以下のような説明がありました(なお,英語はママです)。gacha…

simian assailants

本日の研究室談話では,静岡のサルの話題に花が咲きました。simianってなんかな?静岡出身の小山本くん,どうぞ。そういえば君もかつて遊園あたりで...(UG) 23 injured by monkeys in Shizuoka Wednesday 25th August, 08:30 AM JST SHIZUOKA — Authoritie…

swivel

Appleが新商品iMac touchの構想を発表し,特許申請をしたというTelegraphの記事から。 Apple files ‘iMac touch’ patent Apple has filed a patent for a touch-screen iMac desktop computer with swivelling display http://www.telegraph.co.uk/technolog…