常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

swivel

Appleが新商品iMac touchの構想を発表し,特許申請をしたというTelegraphの記事から。
Apple files ‘iMac touch’ patent
Apple has filed a patent for a touch-screen iMac desktop computer with swivelling display

http://www.telegraph.co.uk/technology/apple/7961480/Apple-files-iMac-touch-patent.html
写真を見ていただければわかりますが,displayの何とも言えない動きを英語ではswivelと表現しています。辞書にはswivel「さる環[旋回軸, ピボットなど]で回転[旋回]する」とありました(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
今日の読売新聞(08/26/10)にも「触れる3Dテレビ」という記事があり,いよいよ映画Minority Report(Tom Cruise主演)のような世界が目前まで迫ってきているように思いました。(院生 小山本)