2011-09-01から1ヶ月間の記事一覧
くわたくん、赤字がわかりません。教えて下さい。(佐藤) WikiLeaks’ Founder, in a Gilded British Cage By DAVID CARRThe man in the rubber boots and a thick coat to protect against the evening chill walked purposefully about a farm here, scatt…
竹石さん、赤字がわかりません。解説をお願いします。(昇平) 3 of Ozawa's aides convicted over political funding violations Three former aides of a Japanese ruling party powerbroker were convicted Monday in a political funding scandal, deali…
土方です!増田さん、赤字の箇所がわかりません。解説をしてください。(L-bow) Spain's Catalonia bids farewell to bullfighting Matadors have driven the killing sword into bulls for the last time in Spain’s powerful northeastern region of Cata…
お久しぶりです。パレスチナ自治政府のアッバス議長はニューヨークの第66回の国連総会で、独立国家としてのパレスチナの国連加盟を求める申請書を提出しましたが、「独立国家」はindependent nationやnation-stateではなく、statehoodと表現されていました…
ウェブ版The Guardianに日本の「失われた10年」についての面白い記事がありました。今回は、ここから英語の落穂拾いをしたいと思います。 Age: 10. Because it's a decade. Appearance: Growth-free. In a bad way. A growth-free decade? That's it in a nu…
11月に高知大学である日本英語音声学会第16 回全国大会兼第2 回国際英語音声学者会議のお知らせです。UGは11/5は宮城・石巻、7日は栃木・佐野でそれぞれ講演が入っています。残念!(UG) http://www.cc.kochi-u.ac.jp/~tamasaki/ICPE2EPSJ16.htm http://www…
今月の3日に「藤子・F・不二雄ミュージアム」がオープンしました。向ケ丘遊園駅や登戸駅周辺もドラえもん色が強くなったように思います。ドラえもんと言えばネコ型ロボットですが,「ネコ型」とは英語でなんと言うのでしょうか。自分はcat-shapedなのではな…
学校も始まり準備などで忙しく本を読む時間が削れてしまっていました。今日は,久しぶりに読む時間ができたので,今読んでいるE.M. ForsterのA Room with a View(1908)から,英語表現を拾います。場面は,第6章。この小説の第1部も終盤です。イタリアに旅…
部屋の片付け中に出てきたスパイク。短距離走でお世話になったこのspikes。英語に結びつけてみようと思い,辞書を手に取りspikeを調べてみました。すると,「(野球・陸上競技用の)スパイクシューズ」の他に「(折れ線グラフの山形の)突出部分,急増,急上…
予定通りといえば予定通りですね。分からない箇所を赤字にしていますので、寺門さんと桑田くんで明日までにやってください。(UG) Putin Once More Moves to Assume Top Job in Russia MOSCOW — Prime Minister Vladimir V. Putin, who transformed post-So…
お祖母様の残された学校、岡山の山陽学園長でもあった上代淑人先生は記事(「朝日新聞」夕刊 092411)にある通りの温かい方でした。その英語には人間性がにじみ出ており、わたしもかくありたいと願ったものでした。ほんの数年間でしたが、先生とふれあうこと…
大相撲秋場所13日目。今場所で大関昇進を目指す関脇の琴奨菊は,大関の日馬富士と対戦しました。以下はJT. online(09/24/11付)の記事より抜粋。 Kotoshogiku is hoping to fill the void left by Kaio, who was the last remaining Japanese ozeki before …
先日(22日付)のDY社説から英単語を拾います。以下はLand prices going down means reconstruction must speed upの一文です。 http://www.yomiuri.co.jp/dy/editorial/T110921004621.htm The continued fall in land prices will prolong deflation and …
お気に入りのpodcastのひとつで,BBCから配信されている6 minutes Englishから英語表現を拾います。題材はswimmingです。One in five adults in the UK cannot swim. What's more, millions of children in the UK can't swim a length of a pool. I think m…
9月14日に本ブログで紹介した社説の英訳が載っていました。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20110914/1316000089 青でマーカーされている箇所の日本語訳は「〜という発覚の経緯に首をひねったばかりである」です。ここで個人的に注目したのが,「首をひねった」…
23日午前8時20分ごろ、沖縄県石垣市川平の海岸を歩いていた通行人から、沖合で助けを求める声を聞いたと消防に通報があり、消防隊員が約200メートル沖で漂流2 件していた女性4人を救助した。八重山署によると、4人は22日午後4時ごろ、シュノー…
ご指名質問に答えさせていただきます。今回指定の箇所は以下の赤字の部分です。Softbank no longer sole network as KDDI set for iPhone 5Come November, visitors and residents alike will stand a far better chance of being able to actually use thei…
前回の記事で扱いきれなかった英義表現を拾いたいと思います。Here, in vivid detail, is a squalid portrait of binge-drinking Britain. Some of the more incapacitated specimens are in mid-vomit. A few have simply passed out. (中略) The nation …
サッカー男子オリンピックアジア最終予選が始まり,日本は初戦を2対0の勝利で飾りました。以下は先取点を決めた東選手のコメントです。“It was a great ball from Hiroshi and just a case of me putting it away.”(DY 09/23/11より)今回注目するのは,put…
大変遅くなりましたが,ご指名質問に答えさせていただきます。今回指定の箇所は以下の赤字の部分です。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20110922/1316670136 The phone will be available to consumers "within a few weeks" of that announcement, the publicat…
大変遅くなりましたが,田邉先生からのご質問に挑戦したいと思います。 質問は野田首相とオバマ大統領との会談で、大統領側は普天間基地の移設問題を持ち出し,「目に見える進展」を求めてきました。さて、この英語は? http://d.hatena.ne.jp/A30/20110922/…
きぬかさん、赤字の説明をどうぞ。「たかはし」、「ひじかた」はまだかいな。(UG) Softbank no longer sole network as KDDI set for iPhone 5 TECHNOLOGY SEP. 22, 2011 - 01:41PM JST ( 21 )TOKYO — Come November, visitors and residents alike will s…
以下の写真は広島県で買った中国新聞(09/18/11付)のものです。内容は中学校2年生の読書感想文。こんな深い思考の出来る中学生がいると考えると,自分もまだまだいろいろな経験をして人間の基盤をつくらなければと思います。(Sugiuchi)
本日,イングランドの大衆紙Daily Mailのインターネット版に面白い記事が一面に載っていました。酒に乱れる若者の衝撃的な写真とともに掲載されていました。お酒について面白い表現や素行に関する表現がいくつかあったので,ここから英語表現を拾います。 Ca…
ドラマ『JIN―仁』のDVDボックスを買いました。観ていると気になる言葉がひとつあります。それは,主人公南方仁がよく口にする「神は乗り越えられる試練しか与えないんじゃないのか!」という言葉です。聖書から来た言葉であるのは間違いありません。インター…
昨夜の台風で、都内からの帰宅難民を再び経験したgachaくん。帰宅したのは午前2:30だったのこと。だからafternoon slumberもむりはありません。slumberは優雅な表現だったと思います。そういえばビートルズにもそんな歌があったような...。写真はわたしが授…
いよいよのようです。ひじかたくん、下線部はどういう意味ですか。(UG)(CNN) -- Apple will unveil its next-generation iPhone at an event on Tuesday, October 4, according to a report on AllThingsD, a Wall Street Journal blog network. The phone…
平成の大ベストセラー、佐伯泰英『居眠り磐音 江戸双紙』(双葉社)わたしも28巻まで来ました(写真は27巻のもの)。このシリーズをTVドラマ化したNHKの「陽炎の辻」以来、磐音にはまってしまった!最新刊の36巻まで出張を繰り返して、追いつくぞ!(UG) …
国連総会に出席するために渡米した野田首相がオバマ大統領と会談しました。会談では、普天間基地の移設問題を大統領側が持ち出してきました。例のTrust me!-Can you follow through?の延長です。大統領側は「目に見える進展」を求めてきました。さて、この英…
自然災害での被害が甚大なのは,何も日本だけではないようです。 Going with the flow A boy plays in the floodwaters near a temple in Nonthaburi Province on the outskirts of Bangkok on Monday. Monsoon rains, floods and mudslides in Thailand hav…