常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-09-23から1日間の記事一覧

ご指名質問 (カメ女)

ご指名質問に答えさせていただきます。今回指定の箇所は以下の赤字の部分です。Softbank no longer sole network as KDDI set for iPhone 5Come November, visitors and residents alike will stand a far better chance of being able to actually use thei…

buttoned-up bunch of repressives in bowler hats: オセローの拾った表現2

前回の記事で扱いきれなかった英義表現を拾いたいと思います。Here, in vivid detail, is a squalid portrait of binge-drinking Britain. Some of the more incapacitated specimens are in mid-vomit. A few have simply passed out. (中略) The nation …

put away

サッカー男子オリンピックアジア最終予選が始まり,日本は初戦を2対0の勝利で飾りました。以下は先取点を決めた東選手のコメントです。“It was a great ball from Hiroshi and just a case of me putting it away.”(DY 09/23/11より)今回注目するのは,put…

ご指名質問 according to the common wisdom on tech

大変遅くなりましたが,ご指名質問に答えさせていただきます。今回指定の箇所は以下の赤字の部分です。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20110922/1316670136 The phone will be available to consumers "within a few weeks" of that announcement, the publicat…

ご指名質問「目に見える進展」(gacha)

大変遅くなりましたが,田邉先生からのご質問に挑戦したいと思います。 質問は野田首相とオバマ大統領との会談で、大統領側は普天間基地の移設問題を持ち出し,「目に見える進展」を求めてきました。さて、この英語は? http://d.hatena.ne.jp/A30/20110922/…

Come November

きぬかさん、赤字の説明をどうぞ。「たかはし」、「ひじかた」はまだかいな。(UG) Softbank no longer sole network as KDDI set for iPhone 5 TECHNOLOGY SEP. 22, 2011 - 01:41PM JST ( 21 )TOKYO — Come November, visitors and residents alike will s…