常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-09-01から1ヶ月間の記事一覧

cooler heads prevail

クリントン国務長官が緊張が高まる二国間関係をめぐり以前にも使っていた表現です。文字通りの意味なので解説は必要ないと思いますが、念押しでCambridge Dictionary of American Idiomsを引用しておきます。(UG)cooler heads prevail "Fig. the ideas or …

walk down the aisle

横転したジープの運転手を介護中にトラックにはねられ下半身を損傷したアリサ・ボイルさんが結婚を決意し、全米の注目を集めています。walk down the aisleは文字通りには「通路を歩く」ですが、このイディオムでのaisleは教会の祭壇への通路、すなわち、バ…

salaryman

salarymanが和製英語と言われたのは過去の話のようです(cf. salaried man)。ただし単なる「会社員」という意味ではありません。英和辞典にはa man who works in an office, often for many hours each day, and receives a salary as payment, especially …

a piano technician

私の大好きな(というよりも青春そのもの)ピアニスト、ホロヴィッツとその調律師フランツ・モアを描いた舞台を三谷幸喜が演出すると聞いて、かなり興奮しています。 フランツ・モアは20世紀に活躍した偉大なピアニスト達(グールドやルービンシュタインな…

household name

やや遅きに失した感がありますが、アメリカの歌手、アンディ・ウィリアムスさんが、25日、がんで亡くなりました。 小さな頃から彼の歌声が脳裏の焼き付けられ、いくつかは思い出すともなく自然に歌詞が出てきます。まさにhousehold name("A brand name th…

ご指名質問scratch from start(回答)

遅くなりましたが、先生からのご指名質問に挑戦したいと思います。未熟な考察なので、様々なご意見を頂けたらと思います。質問内容は下記の見出しについてです。 Baseball: Darvish scratched from start with stiff neckUG先生がおっしゃていたstart from s…

deployment

EnDoughくんの記事に刺激を受けました。deployの語源がunfoldということならば、こちらの方の「配備」も意味的なイメージがつながります。もっともあんな中途半端な論理での配備には反対ですが...。 ちなみにエアバッグは「展開する」とも言いますよね(幸い…

Th air bags were deployed.

「エアバッグが開く、作動する」という場合にはdeployも使われます(cf. work, inflate)。これはdeployの語源がunfoldを意味するところからだと思われます。(EnDough)Car Belonging to Nick Gordon, ‘Adopted Son’ of Whitney Houston, Found WreckedPoli…

fire v.

ちょっと気づいたですが、water cannonはfireという動詞とも共起するのですね。これまでfireは「(銃砲・ミサイル・ロケットなどの火器を)発射する」だけだと思っていました。しかし、考えてみれば「(質問・非難などを)浴びせかける、(石などを)投げつ…

go national

go badやgo madのように、go+形容詞は、come+形容詞とは対照的に(例:Dreams come true.)、「悪者」のイメージだけ強調される傾向にありました。でも最近よく使われるgo greenやgo internationalなどには「勢い」のようなものを感じます。日本維新の会は今…

great n.

世界60カ国の代表が技を競い合うフリースタイル・フットボールの世界大会Red Bull Street Style World Final 2012)で、日本代表の帝京大学3年生 徳田耕太郎さんが優勝を飾りました。すごいことです。greatの名詞形が目にとまりました。greatのこうした用法…

harmony/ good vibrations

なんとThe Beach Boysの50周年の記念ツアーで、オリジナル・メンバーの三人、孤高の天才Brian Wilson、Al Jardine、David Marksが解雇されてしまいました。特に多くのファンはBrian Wilsonの姿を見たかったはずなので、これは大きなニュースです。http://d…

ELEC講演会のお知らせ

本日、2つ目のお知らせです!(UG)

digit

digitというと、「(アラビア)数字、桁」という意味の方を思い起こす人が多いと思います。しかし、もともとはラテン語の「ひとつひとつの指(手足の)」という意味から来た言葉です。世の中ではいろいろなことが起きるわけで、これもそのひとつでしょう。詳…

講演会のお知らせ

秋ですね。いろいろな情報が入ってきます。そのひとつです。(UG)2012年度 明治大学大学院 国際日本学研究科 特別講義 日時:2012年10月20日(土)14:00-16:00 場所:明治大学和泉キャンパス メディア棟6階 M607教室 講演者:太田光春氏(文部科学省初等中…

punch above one's weight #2

「007シリーズ」で、わたしが好きな作品と言えば『サンダーボール作戦』『ゴールドフィンガー』『女王陛下の007』です。The Guardianの批評家は『ドクター・ノオ』が一番だと主張します。これも理由はわかります。記念すべき第一作でありますし、現在のボン…

on the sidelines

尖閣諸島の国有化を巡って日中関係が緊迫する中、国連総会でニューヨークを訪れている玄葉外務大臣が中国の楊潔外相と会談しました。sidelinesはサッカーやテニスなどの「サイドライン」というのが一義で、そこから転じて「控えの選手、サブの選手がいる場所…

scratched from start

アスレチックス戦に先発する予定だったダルビッシュ有投手は、試合直前に首の張りを訴え、登板を回避しました。 start from scratchは「ゼロからのスタート」を意味するおなじみの表現ですが、この見出しはscratched from startとなっています。どのような意…

bask in glow of milestone win

Japan Times Onlineから英語表現を拾います。Harumafuji basking in glow of milestone winHarumafuji was on cloud nine Monday after back-to-back Emperor's Cup victories virtually guaranteed the Mongolian ozeki promotion to sumo's highest rank o…

delist shares

シャープは名古屋、福岡、札幌の3証券取引所での株式の上場廃止申請を行うようです。Sharp announced to delist shares in Nagoya, Fukuoka and Sapporo bourses.ということでしょうか。液晶パネルだけに専念してきたオンリーワンの経営哲学が完全にバックフ…

drop, cover, hold

ニュージーランドでは本日午前9時26分に The Nationwide Earthquake Drill (New Zealand ShakeOut: 全国一斉地震避難訓練)が行われました。現地のメディアによると130万人の人が参加したそうです。今回の訓練の標語は:"drop, cover, hold"でした。とく…

stage a comeback

ご存知のように、自民党総裁選は本日、投開票され、決選投票(run-off)では、事前の予想を裏切り安倍晋三元首相が108票を獲得し、自民党総裁への就任が決まりました。安部氏の次のねらいは当然首相への返り咲きです。共同通信電では「返り咲き」をstage …

watery standoff

本日のJTの写真とキャプションです。 Watery standoff: A Japan Coast Guard cutter (center) and a patrol vessel from Taiwan (below) fire their water cannons as an armada of Taiwanese fishing boats approaches the disputed Senkaku Islands in the…

enter service

中国初の空母「遼寧」が火曜日から任務に就きました。同空母は元々旧ソ連製クズネツォフ級空母「ワリャーグ」で、それを中国政府がウクライナから購入し、大連の造船所で改修作業(refit/ refurbish)が行われていたものです。日中の緊張関係が高まる中、旧…

elite

eliteというと、もキャリア官僚や上流社会の名士などのイメージが強い単語ですが、もともとフランス語の「えり抜かれた」が語源なので、elite teamは「精鋭部隊、精鋭チーム」となります。確認程度のものです。なお、flummox(=confuse)がまた登場していま…

pit v. 回答

Minnesotaの出番です。回答に挑戦いたします。用法を答えていきたいと思います。pit v. - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から Coast guard vessels from Japan and Taiwan dueled with water cannon on Tuesday after dozens of Taiwanese boats escorted …

trim

「常識に尻を向けろ」というキャッチコピーのCMで話題になったトヨタの新型オーリス。autoexpressにあった記事から英語表現を採り上げます。Toyota Auris prices and specs confirmed New Toyota Auris goes on sale in December, priced from £14,495 In th…

日本メディア英語学会第2回年次大会のお知らせ

日本メディア英語学会第2回年次大会が以下のとおり開催されますので、お知らせします。年次大会の情報: http://www.james.or.jp/contents/wp-content/blogs.dir/2/files/f2a0d5aed24dc60f08dbb77b986d4028.pdf学会の情報: http://www.james.or.jp/ (記)…

pit v.

台湾もからやって来ましたね。台湾側の目的は中国とは違うようですが、とにもかくにもjarringな日々がこれからも続くようです。さて記事中のpit、これはどのような用法でしょうか。Minnesotaくん、出番です。(UG)Taiwan, Japan coast guards duel with wat…

benefits in kind

国会の解散が取りざたされる中、総選挙に向けて生活保護費の現物給付を打ち出す動きが出てきているそうです。自民党は食費代わりに食事用クーポン券の配布案を、「日本維新の会」も現物給付の導入を考えているそうです。受給者の間には当然ながら「安心して…