enter service
中国初の空母「遼寧」が火曜日から任務に就きました。同空母は元々旧ソ連製クズネツォフ級空母「ワリャーグ」で、それを中国政府がウクライナから購入し、大連の造船所で改修作業(refit/ refurbish)が行われていたものです。日中の緊張関係が高まる中、旧式の空母は日本にとっての脅威となるのでしょうか。
China's first aircraft carrier enters service
China's first aircraft carrier has entered into service, the defence ministry says.
The 300m (990ft) Liaoning - named after the province where it was refitted - is a refurbished Soviet ship purchased from Ukraine.
For now the carrier has no operational aircraft and will be used for training.
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-19710040
enter(go into) the service of〜は、「〜の勤めをはじめる」という意味ですが、新造(?)艦船が任務に就く場合には「就役」という言い方をするようです。なお、Japan Todayはsend~into formal serviceとしていました。(UG)
China sent its first aircraft carrier into formal service on Tuesday amid a tense maritime dispute with Japan, a show of naval force that could worry its neighbors.