常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-03-01から1ヶ月間の記事一覧

from the ground up

文献から“from the ground up”という表現が気になりました。Weblioで調べると「底的に, 完全に」という意味がありました。「低価格でも利益を生み出せるように徹底的に設計がなされる」ということだと思います。 製品製造コストへの関心は,工場内から設計段…

sweep across

黒死病で亡くなった方の骨が見つかったという記事です。黒死病(ペスト)は14Cに流行した感染病でヨーロッパの人口の多くが死亡したといわれる強力な菌です。この記事の中で気になった単語は”sweep across”です。『Wisdom英和辞典(第三版)』で調べると「(…

copy

ハリーポッターのスピンオフ作品が映画化されるかもしれません。監督は「ゼログラビティ」を生み出した方です。この記事の中で気になった単語は”copy”です。『Wisdom英和辞典(第三版)』で調べると「1部,1冊」という意味がありました。本をコピーするとい…

berate

中国の習近平国家主席はドイツ・ベルリンでの講演で日本を名指しして批判を繰り広げました。Japan berates China's Xi over Nanjing remarks in BerlinThe Japanese government on Sunday criticized Chinese President Xi Jinping for making remarks durin…

the number of takeoff and landing slot

新年度を先取りするかのように空の便の新しいダイヤは三十日から始まり、羽田空港の国際線の発着枠がこれまでの約一・五倍に増えました。Tokyo's Haneda Airport expands international flightsThe number of takeoff and landing slots for international f…

講演会のご案内

Conference: The Neural Basis of Simultaneous InterpretationBy: Dr Alexis Hervais-Adelman, Geneva University (Switzerland) Département des Neurosciences Cliniques & Faculté de Traduction et d'InterprétationPlace: Waseda University, Waseda C…

epitomize, epitomise

NYTがマー君の少年時代も含めた成長過程に関する読み応えのある記事を掲載しています。Yankees’ Masahiro Tanaka Epitomizes the Japanese Approach to BaseballITAMI, Japan — Masahiro Tanaka, the Yankees’ $155 million import, grew up in a nation whe…

salvo(回答)

遅くなってしまいました。UG先生からいただいた今回のご指名はsalvoです。 cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20140330/1396130342この単語はもともとイタリア語由来の「一斉発射」("a simultaneous discharge of two or more guns in military action or as a…

palpitation

先生もふれておられましたが、明日からのテレビ小説「花子とアン」では、palpitationもキーワードだとのことです。以下、製作のTwitterからです。「赤毛のアン」の翻訳者・村岡花子の明治・大正・昭和にわたる、波乱万丈の半生記です。 山梨の貧しい農家に生…

back-to-back(回答)

遅くなりましたが,ご指名質問にお答えしたいと思います。今回の質問内容は以下の赤字についてです。Bolstered by a 19-3 run in the closing minutes of the first half and 23 points from point guard Scottie Wilbekin, the No. 1 Gators defeated the F…

opt-out #2

GPくんの記事のfollow-upです。Mets rreassigned RHP Daisuke Matsuzaka to Triple-A Las Vegas.Dice-K's opt-out date isn't until late May, so the Mets can start him out at the Triple-A level and bring him up when he's needed, something that cou…

There is no point dwelling on it.

メッツはマイナー契約で招待選手としてキャンプに参加していた松坂大輔を3Aラスベガスに送ると発表しました。Baseball: Dice-K shocked after being demoted to minorsMONTREAL (Kyodo) -- The New York Mets on Saturday reassigned Daisuke Matsuzaka to…

think outside the bun

UG先生ご指名ありがとうございます。"think outside the bun"はタコベルの掲げるスローガンであり,「バンズを脱して考えよう」ということを表しているようです(Wiki)。このスローガンは"think outside the box"「創意工夫する;既存の考えに囚われずに考…

move the needle

人工の染色体に関する記事です。イースト菌の染色体の一部を人工的に作りだしたという内容です。以前はバクテリアのような単純な生物の染色体しか人工的に作ることはできなかったため,イースト菌でこれを実現できたことは画期的だそうです。記事の中で気に…

「辞書になった男」

本日の「朝日新聞」より。辞書作りに限らず、何でもそうなのですが、そこには人間がいます。そしてときにはどうしても折り合えないことがでてくるものです。ことばをめぐる行き違いがことばの専門家であるはずの辞書編集者間でも起きていたという人間くささ…

Think outside the bun.

Umeちゃんの以下のコメントへのレス。2014/03/30 13:09 コメントをいただきありがとうございます。ことわざの裏の意味を理解できておりませんでした。メキシコ原産のチワワを登場させ,メキシコ料理であるタコスを販売するタコベルを表しているのですね。(U…

back-to-back

NCAAも終盤に差しかかってバスケファンにはたまらない試合が続いています。 back (-) to (-) backは授業のとある活動をそんな名称で呼んでいますが、もともとはどのような意味なのでしょうか。GPくん、どうぞ。Florida Defeats Dayton to Advance to the Fin…

hope against hope

マレーシア航空機体不明事故に関する記事です。この記事では機体に搭乗していた親族について書かれております。取り上げたい表現は”hoping against hope”です。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると”hope against hope”で「いちるの望みをかけ…

Imitation is the sincerest form of flattery

UG先生ご指名いただきありがとうございます。直訳は「模倣はおべっかの最も誠実な形である」であると考えました。Weblioで調べると「真似することが最も誠実なお世辞になる」とあります。 タコベルのCMで見てみると,世界中から集めたRonald McDonaldという…

何かあるたびに強くなっている

NHKの朝の連続テレビ小説 「花子とアン」が明日からはじまります。なにせ英語が出てくるはずなので見逃すわけにはいきません。とりあえずHDの録画を1週間分 設定しました。作品のテーマを脚本家の中園ミホ氏が「読売新聞」(3/28/14)で語っていました。(U…

Imitation is the sincerest form of flattery.

タコベルが「朝食市場」へと乗り出し、市場の雄 マクドナルドとの戦いが激化しているそうです。そして戦いはネット上でも繰り広げられています。Imitation is the sincerest form of flattery.は有名なことわざですが、ここではどのような皮肉がこめられてい…

二刀流

Umeちゃん、こんな人の話がありましたよ(「読売新聞」東京版夕刊 3/29/14)。夢を次々とかなえる人の手綱さばき…。今の学生にも見てほしい。

go far (enough to)

突然の連絡でした。その思惑は別にしても外交上での解決が健全な方法です。そういえば日朝の政府間協議も本日再開されます。Putin Calls Obama to Discuss Ukraine, White House SaysPresident Vladimir V. Putin of Russia reached out to President Obama …

salvo

この時期になるとこのような「出る出る」という噂がかけめぐります。でも今度のものは信憑性があります。さてKoyamamotoくん、ここのsalvoはどんな意味合いで使われているのでしょうか。(UG)New iPhone likely out in September: NikkeiApple is to releas…

usher in

ついにマイクロソフトがiPad向けの統合ソフトウエア「オフィス」を発表しました。 usherはラテン語で「扉,口」を意味するōstiumに由来する単語で「(教会劇場などの)案内係[役]」という意味があり,またusher inの形で「〈事が時時代の〉到来を知らせる…

take the ball

マー君は公式戦デビューとされる4月4日のブルージェイズ戦に向けて、仕上がりが順調なようです。Masahiro Tanaka strikes out 10 in six innings of relief for YankeesMasahiro Tanaka appears ready for his debut in pinstripes.In his final exhibitio…

cochlear

感動的なビデオです。ふだんは空気のように考えられることが多い、ことばの本質に気づかされる内容です。言語学関係の授業で紹介するつもりです。Watch: The moving moment a deaf woman is overcome by emotion as she HEARS for the first time after havi…

マイ・フレーズ・ブックを使いはじめて

UG先生も監修された『マイ・フレーズ・ブック―自分で作る単語帳―』の「使い心地」に関する感想を書かせていただきます。この本を使ってみて,サイズ,形式という2つの利点があると考えました。 サイズに関して,以前私はA4のノートを使い単語帳を作っており…

in question

新しい投資形態が紹介されております。クラウドファンディングと呼ばれる投資方法はインターネットを経由して将来成長見込みがありそうな創業期にある会社に投資を行うという方法です。リスクの高さから,おカネが一定以上ある投資家しか使えない投資方法と…

Panamax ship

↓の記事の関連です。panamax shipとは説明にもあるようにパナマ運河を航行できる大きさの船で、それ以降の大型船にはPostを付けて、Post Panamax shipと区別しているようです。今日は初物が多い!(UG) http://www.nytimes.com/2014/03/23/nyregion/going-u…