常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-05-26から1日間の記事一覧

on

camelです。インターネット上をネットサーフィンしているとある見出しが目に飛び込んできました。 Hunt Is On For “Don’t Ask, Don’t Tell” Votes (http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=127116506) 読んだ直後何かお気づきになられた方…

問いかけ#20に挑戦2

田邉祐司先生の問いかけ#20に頑張って挑みます。質問内容をおさらいします。田邉先生が10号館で「でも,って言うな」という男女の会話を耳にした際,ふと“but me no buts”というフレーズが頭をよぎったそうです。その後Mark Twainの小説にも“Nay, but me no …

-phile

昨日,奈良の大仏くんが「〜恐怖症」のコメント欄で,phileの意味を書いてくれていました。簡単にではありますが,その語源について,今日は少し見ていこうと思います。 まず,おさらいです。-phileには「…を好む(人)<-philともつづる>」という意味があ…

Persimmon柿生教育実習2日目

今日は放課後,サッカー部の練習に参加してきました。「口頭指導」だけで終わると思っていたら,顧問の先生から, 「手本を見せてあげてくれ」 と言われ,約2年半ぶりにまじめにプレーすることに…。やはり,昔のskills, agility等は消えていました。使ってい…

bandwagon

経営再建中のアパレルメーカー「レナウン」は5月24日,中国の繊維メーカー「山東如意科技集団」(山東省)と資本・業務提携を結ぶと発表しました。それを報じるTHE DAILY YOMIURI(2010年5月26日付け)の記事の見出しは; Renown gets on China Bandwagon ba…

立ち入り禁止

田邉先生は,研究室(office)を学生のために解放されています。特に授業前などは,学生たちが集まり,中央の机で勉強会を開いています。しかし,非常事態(a state of emergency)のときは別。そんなときは,研究室のドアに掛けてあるホワイトボードに「立…

質問#21: カタカナ英語

ほい,それではTo To Toの「Wasei Eigo」記事 http://d.hatena.ne.jp/A30/20100526/1274857409 に乗って,以下質問です。まずは自分で考えた訳を書き,それから辞書なりでチェックを。順番をまちがえないように。それからまだunansweredの質問もありますが,…

touch

本日のBuck to square oneの記事に続いて,同じくNBA.comの記事から(http://www.nba.com/games/20100525/LALPHX/gameinfo.html)。LakersとSunsによるConference Finalで,Sunsの勝利に貢献したベンチプレイヤー(reserve player)のFrye選手の活躍を記事は…

OIL SPILL BEHEMOTH

昔カードゲームにはまった(hooked),Lbow-Shoulderです。 今回は日課である,ABC WORLD NEWS with Diane Sawyer Podcast(2010年5月21日付け)より気になった表現を取り上げます。本日のTopicとして挙げられたのは英石油大手BPの石油掘削施設(rig)爆発事…

Back to square one

2010年5月26日,LakersとSunsによるConference Finalで,Suns115-106でLakersを降し,対戦成績を2勝2敗の対にしました。それを報じるNBA.comの見出しから。 Back to square one (http://www.nba.com/playoffs2010/index.html) なんでもない表現ですが,「…

M学院英語科教育の学生へ

「日本人英語」を擁護,あるいは,ある程度容認する立場で書かれた書籍,雑誌。すべて年代順。(院生 小山本)【専門書】英語を第2言語あるいは外国語として捉えて,英語教育を論じている専門書。 Kachru, B. B. (1983). The other tongue: English across …

板金

後ろがベコリとへこんだ車を発見。これを直すには業者に依頼して板金をしてもらうしかありません。さてこの板金を英語で何と言うでしょうか。 まず辞書で日本語の意味を確認すると, 1. 切り金の一。金を板のように薄く打ち延ばしたもの。2. 金属板や帯板を…

WaseiEigo

To To Toです。みなさんは英語だと思っていたカタカナの言葉が通じず戸惑ったということはありませんか?そう,いわゆる和製英語(Wasei Eigo)です。今日は『AERA English』(2010年4月号,朝日新聞出版)から,和製英語を採り上げたいと思います。(取り上…

英語の発想へと誘う本

蔵出しです。6年くらい前に書いたものです。30年前の英語学習者には『アメリカ口語教本 上級』(研究社)と並ぶ定番だった本です(当時,英検1級に受かった連中は皆やっていたなあ)。 確かに古い。例文も古色蒼然としています(英文のすべてが戦前の新聞,…