常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-01-01から1年間の記事一覧

well up

私が一番好きだった選手が現役を退く決断をいたしました。松井秀喜選手(38)は20年間野球選手として活躍してきましたが,今シーズン限りで第一線から身を引くこととなりました。以下,NYT(2012/12/27付)の記事より抜粋です。 Matsui played with the …

His work made childhood an incredible place to be

「サンダーバード」を制作した英国の映像プロデューサー、ジェリー・アンダーソンさんが亡くなりました。晩年はアルツハイマー病を患っていたとのことです。Gerry Anderson, Thunderbirds creator, dies Gerry Anderson, the creator of hit TV shows includ…

研究会のお知らせ

日本英語教育史学会第241回 研究例会のご案内 日 時: 2013年1月13日(日)午後2時〜 会 場: 拓殖大学 国際教育会館(F館)(東京都文京区大塚1-7-1) 3階 303号室 参 加 費: 無料 問 合 先: 保坂 芳男(メール: yhosakaアットner.takushoku-u.ac.jp 研究…

beam

こんな時代になったのですね。ところでbeamと聞いて、何かを思い出しませんか。Minnesotaくん、どうぞ。(UG)Telepresence robots let employees 'beam' into workPALO ALTO, Calif —Engineer Dallas Goecker attends meetings, jokes with colleagues and …

something oozing kitsch

The Guardianには、「変なクリスマス・ソングを見つける特集」があります。12月28日付では、そこで日本のアニメ・ソングが載っていました。最初のパラグラフにあるkitschは比較的新しい表現で初出が20世紀初頭の1926年であるとされています(Oxford English D…

Ruck and mall (回答)

ご指名をいただきましたのでお答えいたします。 Ruck and mall? - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からruckは「密集した人々」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)を表す単語です。つまり、このショッピングモール(The Base)にたくさんの人が押し寄せ…

a stone's throw

中国で高級ウイスキーを販売しているバーの記事です。高級ウイスキーは、どのような味がするのでしょうか… Whisky: China's Rich Pay £200k For One Bottle Johnnie Walker House is described by Diageo, the company behind the venture, as "the world's …

at loggerheads

「財政の崖」問題のため。オバマ大統領が休暇を早めに切り上げたことはEnDough先輩がふれておられますが、bbcの記事を読んでみました。 http://d.hatena.ne.jp/A30/20121227/1356565871US fiscal cliff: Obama cuts short holiday to reach deal US Presiden…

unaided eye

思わず溜息をついてしまう程の美しさです。 'Brighter than a full moon': The biggest star of 2013... could be Ison - the comet of the century A comet discovered by two Russian astronomers will be visible from Earth next year. Get ready for a …

flights of fancy

USA Todayからです。私はjapan timesやjapan todayのfoodのカテゴリーを見るのが好きなのですが、今日はUSA todayを見ていたら、かなり前の記事ですが、以下のような見出しがありました。10 great places where wine bars serve flights of fancyhttp://m.us…

the 18th holder of the prestigious name

急性呼吸窮迫症候群のため亡くなった歌舞伎俳優の中村勘三郎さんの本葬が営まれました。12、000人もの人々が集まったそうです。the 18th holder of the prestigious nameは「十八代目の勘三郎を襲名した」といういうことですね。英語でこう書かれると今…

Ruck and mall?

ニュージーランドのThe Baseというショッピングモールが大賑わいとのことです。見出しにある Ruck and mallはどのような意味でしょうか。Minnesotaくん、どうぞ。(UG)Ruck and mall as bargain-hunters arrive Shoppers at Hamilton's The Base were force…

signature Crown

昨日と記事が重複してしまって申し訳ありませんが、この記事からもう一つ表現を拾っていきたいと思います。Toyota remodels signature CrownToyota Motor has launched a redesigned Crown, one of its signature models. The auto maker aims to attract Ja…

fracking

frackingは天然ガス抽出法の1つで,記事にもあるように正確にはhydraulic fracturing(水圧破砕法)といいます。石油・天然ガスに関係した専門用語ですので学習英和辞典ではなかなかお目にかかることができませんが,オンラインで利用できる「石油/天然ガス…

king hit

ニュージーランド、ハミルトンを最後に訪れてからもう10年。あの頃は街ものどかなもので、治安上の問題は皆無だったのですが、随分と変わってしまったようです。Violent attacks on police riseA Huntly policeman suffered a "king hit" after being set …

cheat sheet

安部内閣のライアップが決まりました。WSJのJRTにもキープレーヤーズたちのプロフィールが掲載されています。題してcheat sheet!うん?cheat sheetって「カンニング用の紙切れ、カンニングペーパー」?「アンチョコ」?(今の学生にはなじみがないかな?).…

deem

Australia のabc newsから。 A new body scanner has been introduced at Perth International Airport.It identifies items that cannot be detected by existing screening technology, such as drugs which are being carried internally.The scanner use…

yesterday

日本未来の党は、週刊誌などで噂されていた通りになりそうです。日本語では「成田離婚」という特定の年代の人にしかわからない比喩が用いられていますが、Japan Todayのこの見出しには、ニヤッとさせられました。 今更ですが、yesterdayはOEのgeostran dægに…

fresh 再び

Othelloくん、例のfreshですよ。見出しは" "で囲んでありますね。(UG)http://d.hatena.ne.jp/A30/20120920/1348142246Abe ready for 'fresh' restart as Cabinet is sworn inNew leader hopes key picks put nation back on upward path Shinzo Abe, presi…

業務連絡

気づいたことと思いますが、あまりによく知られている表現は、申し訳ないがこちらでカットすることにしました。十分の推敲してアップされたし。 それから、毎日、書けない人がとうとう出てきたようです。初心忘れべからず。Remember how you got started!(U…

not just about empty words

そこまで時短が大切なのですか。へぇ、そうなのかと思いました。 empty wordsは「虚言、口先だけのことば」という意味ですが(私たちの周りにもこういう口だけの輩がうじゃうじゃいます)、ここでは「看板倒れにならないように」「看板に偽りありにならない…

revolving door #2

CNNから、安倍さんが96代内閣総理大臣に選出されたニュースです。 2年前に先輩も取り扱われていましたため復習として扱わせて頂きますが、赤字のrevolving doorは「回転ドア」を表す単語です。LDOCEで、"used to say that the people involved in a situat…

cut~short

オバマ大統領は年明けまでハワイで家族とともに休暇を過ごす予定でしたが、与野党合意が実現していない状況を踏まえ、予定を切り上げてワシントンに戻ることにしました。この「予定を切り上げる」、「休暇を短縮する」に相当するのが、cut ~shortです。わか…

grappler

相撲を、英語で追っている人には当たり前の表現ですが、grapplerはwrestlerを言い換えた表現です。「取っ組み合いをする人」( "one who fights by wrestling")ですが、相撲のような肉弾戦(?)にはピッタリの言い換えです。 Street Viewに力士が勢揃いし…

waters

Chinese ships enter Japanese watersNAHA (Jiji Press)--Two Chinese maritime surveillance ships entered Japanese waters around the Senkaku Islands in the East China Sea on Tuesday, according to the Japan Coast Guard.It was the 15th intrusion…

in no time

今年のGMA(Good Morning America)で、Beef Bourguignon(牛肉の赤ワイン煮)が一位に選ばれました。どれもおいしそうで、お腹が鳴ってしまいそうです! 'GMA's' Top 10 Recipes of 20121. Julia Child's Beef Bourguignon Julia Child's classic recipe is the…

pull through

abcNEWSからです。Hero Dog Missing Snout Beats Cancer Kabang, the hero dog from the Philippines who lost her snout and upper jaw while protecting two children, has beaten cancer and is one step closer to getting cosmetic surgery.“There is n…

high-profile

インディペンデントから表現を拾います。Just the ticket: World's longest high-speed rail route opens in China The 1,428 mile-line halves travel time from Beijing to Guangzhou China today opened the world's longest high-speed rail line that m…

red flag

忘年会、新年会が入ってくるシーズンになりました。飲みすぎには注意したいところです。 6 Signs You Drink Too MuchMost people who binge drink don't fit the definition of an alcoholic, but there aren't just two camps of drinkers, say experts: Ma…

deck out #2

アメリカプロバスケットボールリーグNBAでは,クリスマスに各地で注目カードが組まれました。その1つがthe Knicksとthe Lakersの強豪同士の一戦。結果は100-94でthe Lakersが勝利しました。記事中のduck outはすでにUG先生が紹介されている表現ですが「(…で…