常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

high-profile

インディペンデントから表現を拾います。

Just the ticket: World's longest high-speed rail route opens in China
The 1,428 mile-line halves travel time from Beijing to Guangzhou


China today opened the world's longest high-speed rail line that more than halves the time required to travel from the country's capital in the north to Guangzhou, an economic hub in southern China.


The opening of the 1,428 mile-line was marked by the 9am departure of a train from Beijing for Guangzhou. Another train left Guangzhou for Beijing an hour later.


China has massive resources and considerable prestige invested in its showcase high-speed railways programme.


But it has in recent months faced high-profile problems: part of a line collapsed in central China after heavy rains in March, while a bullet train crash in the summer of 2011 killed 40 people. The former railway minister, who spearheaded the bullet train's construction, and the ministry's chief engineer, were detained in an unrelated corruption investigation months before the crash.


http://www.independent.co.uk/news/world/asia/just-the-ticket-worlds-longest-highspeed-rail-route-opens-in-china-8431388.html


high-profileという表現にスポットを当ててみます。(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)によると「<仕事などが>注目を集める」「<人・態度などが>高姿勢な、偉そうな」と定義されています。

また、ヘッドラインで扱われているjust the thicketという表現は、過去にKoyamamoto先輩が書かれていらっしゃるので、こちらの表現も要チェックです。http://d.hatena.ne.jp/A30/20121008/1349693563

速さも重要ですが、人々の命が懸かっていることを、忘れてはいけません(Shou-VR*)