常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-11-18から1日間の記事一覧

クルマと自動車

以前,田邉先生がこの対訳は要チェックとおっしゃっていた10月30日の天声人語の冒頭です。クルマをplaymate(遊び友達)と比喩で表現するのはまだ自分には出てきません。こういう英語が自然に出てくるような姿を目指し,今日もつとめの田草をとります。(院…

Asian Games: Takakuwa shines in pool, Suzuki pots billiard gold

中国広州で開催されているアジア大会2010では,日本人選手が続々とメダルを獲得しています。The Mainichi Daily Newsの記事の見出しから英語表現を拾います。 Asian Games: Takakuwa shines in pool, Suzuki pots billiard gold GUANGZHOU (Kyodo) -- Ken Ta…

dead ringer

今回はJODI PICOULTのPicture Perfectのp.50から英語の落穂拾いをします。 'Cass?' Her mother's voice was soft and breathy , a dead ringer for Marilyn Monroe's. 注目したいのは,dead ringer です。文脈からは,マリリン・モンローと「似ている」と訳…

oasis

今朝,田邉先生から教えていただいた昨日(11/17/10)のエピソードをお伝えいたします。昨日はここにも書きましたように桑名市まで田邉先生に御同行させていただきました(写真はたろうくんへの通信の中にあります)。新幹線の10号車には喫煙コーナー(ブー…

秋の散策(カメ女編)

生田緑地を散策していて目に留まったのは地面に落ちている沢山の落ち葉でした。歩くたびに落ち葉を踏む音が聞こえます。この気持ちいい音を日本語で表現すると,私は「パリパリ」や「サクサク」などを思い浮かべますが,英語ではどのように表現すればいいで…

秋の散策(b.m.編)

今回の散策で目に飛び込んできたのは,たくさんの落ち葉でした。もう既に数名が書いた「秋の散策」というタイトルの記事に掲載されている写真からもその様子がうかがえると思います。この風景を見た時,同じグループだったgacha先輩が「落ち葉のじゅうたんだ…

A30は今日も元気だぞ〜!(2)

奈良出身の弓道ボーイの音声をお楽しみ下さい。(UG) http://d.hatena.ne.jp/A30/files/IMG_0874.MOV?d=.mov

A30は今日も元気だぞ~!

英語のごあいさつ(でも実際はカメラを前にした状況での調音練習)。カメラを気にせずに自動化はできるか?(UG) http://d.hatena.ne.jp/A30/files/IMG_0867.MOV?d=.mov

eye contact

同じことを感じた人がいました。本日の「神奈川新聞」(11/18/10)より。(UG)

努力は人を裏切らない

かねてから英語の勉強は「独学(独習)と共学(「共修」、学び合い)の往復」と口がすっぱくなるまで伝えていますが、それがわかってもなかなか実践、継続できないのがヒトの常。 でも、ちゃんとコツコツと続けている人がいます。皆さんの身の回りにいる人で…

disqualify

ゼミ生Shoheiです。 私は陸上部・短距離に所属していて,先週の日曜日に部活の試合がありました。そこで掲示板にあった試合結果の張り紙に目をやると,DNSとDSQという英語の省略表現がありました。今回はこれらに正体を暴いていきます。 まず,DNSは「Do Not…

秋の散策(Shohei編)

ゼミ生Shoheiです。今週月曜日(11月15日)のゼミでは,秋の散策として生田緑地にゼミ生と一緒に行きました。そこで見つけた秋にまつわる写真を紹介したいと思います。私はススキをご紹介します。 The picture above shows Japanese pampas grass, known as …

shelf life

野菜は新鮮なものが一番ですよね。現在では野菜を包装するビニールのパッケージにも改良がされているようです。茨城県のパットラス株式会社が開発したピラミッド型のパッケージは,従来のパッケージよりも野菜の鮮度を保つそうです。以下DY(11/16/10付)の…

秋の散策(Cherry-well編)

月曜日の生田緑地散策はあいにくの曇り空。太陽が顔を覗かせることはなく,生田緑地はひんやりとした空気に包まれていました。 この「ひんやり」という表現,見るからに日本の表現といった感じがしますが,英語ではどのように表現するのでしょうか。『スーパ…

秋の散策(Temple gate編)

木枯らしが吹く今日この頃。私が生田緑地で見つけたのは,冬の 訪れを静かに見守る案山子(scarecrow)でした。上の写真の様子を英語で表すと,A scarecrow has been watching a seasonal change of the hill.。ここから,「山の秋 静かに見守る 案山子哉」…

秋の散策(Lbow-Shoulder編)

今週15日のゼミは生田緑地散策でした。テーマは秋です。秋と聞くとぱっとした言葉が出てこず,苦戦しました。そんな中,自分は「枯れ葉」と「落ち葉」に注目しました。調べたところ,どちらも秋の表現みたいです。 秋を表現する文章を考えてみると次のように…