常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

languish 復習

広島カープ阪神タイガースを下し、最下位脱出をしました。

Carp rout Tigers, leap out of last

The Hiroshima Carp had been languishing in the Central League cellar for much of the season, but Kris Johnson helped them win their fifth straight game and climb out of last on Saturday at Koshien Stadium.

http://the-japan-news.com/news/article/0002139701

何度も取り上げられているlanguishに再び注目しました。『プログレッシブ英和中辞典』第4版(小学館)には,「〈人・花が〉弱る、だれる、しおれる」(--“if something languishes, it fails to improve and develop or become successful” LDOCE5)とありました。この語の項には、「⦅古⦆衰弱」という意味もありました。

また,『英語語源辞典』(研究社)によりますと、「元気がなくなる;病気になる、恋わずらいに悩む」という意味で1325年から使われ始めていたことが分かりました。(Kawada)