常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

jeopardise (-ze) #2

 アメリカのトランプ大統領G20が大成功に終わったと発言しました。実際は気候変動問題について,米国が孤立したため,20ヵ国の足並みはそろっておりません。
 記事の中で気になった単語は"jeopardise"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると"jeopardize"で「<行為・状況など> を危険にさらす, 危うくする; <生命・財産など> を危機に陥れる」という意味がありました。トルコのエルドアン大統領も気候変動協定に非協力的なことを示唆するなど,米国以外もパリ協定に賛成しない可能性があります。(Ume)

G20: Trump hails talks as 'success' despite divisions

The Paris accord sets targets for greenhouse gas emissions aimed at curbing global temperature increases.
In her closing news conference, German Chancellor Angela Merkel, who hosted the summit in Hamburg, said she still deplored Mr Trump's position but that she was "gratified" the other 19 nations opposed its renegotiation.
However Turkish President Recep Tayyip Erdogan later said that his country's ratification of the Paris accord was now in doubt, as the US withdrawal jeopardised compensation for developing countries.

http://www.bbc.com/news/world-europe-40546621
jeopardise 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から