常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

presidential pardon #2

 アメリ連邦議会で,ロシアに対してさらなる制裁を行うことが合意されました。米国大統領選挙に関証した疑惑に対抗するために措置になります。
 記事の中で気になった表現は"presidentioal pardon"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「に王室[大統領]による恩赦を与える」という意味がありました。トランプ大統領は法案の決議に拒否権を発動する可能性はありますが,このような行為はロシアとの関与の疑惑を強めるだけになります。(Ume)

Trump Russia: US Congress reach deal on fresh sanctions

US authorities continue to investigate possible collusion between the Trump team and Russia, claims Mr Trump has repeatedly denied.
In a new twist on Saturday, reports emerged that Mr Trump was considering presidential pardons for family members, aides and even himself.
Presidents have the power to pardon people before guilt is established or even before the person is charged with a crime.
Could Trump pardon himself?
He tweeted: "While all agree the U.S. President has the complete power to pardon, why think of that when only crime so far is LEAKS against us. FAKE NEWS."

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-40696682

Presidential Pardon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から