常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get wasted

今回取り上げる表現は、FBの中にありました。その表現は、“wasted”です。以下が載っていた文です。補足情報として場所は、バーです。


He’ll get wasted.


最初、この表現を見た際、どのような意味だろうと疑問に思いました。文脈からこの表現は、形容詞であることが分かります。“wasted”でぱっと思いつく意味が、「不要な、無駄な」だと思いますが、文に合いません。辞書を確認してみると、「(俗語)酔っぱらった」(『ジーニアス英和辞典第4版』大修館書店)がありました。他には、「薬漬けの、麻薬常用の」もあります。この意味なら文脈にしっくりきます。また、英語の定義を見てみると、Urban Dictionaryには“To be EXTREMELY intoxicated from the use of alcohol or drugs.”と記載されていました。かなりのお酒を飲んで酔っ払うというニュアンスが含まれています。“wasted”という基本的な表現にも様々な意味があるので英語はおもしろいなと思いました。(Nao)