常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-12-12から1日間の記事一覧

brand

アックス・ボンバーで有名なハルク・ホーガンが怒っています。The Telegraphの記事から英語表現を拾います。Actor and TV star Hulk Hogan has denied his ex-wife's claims that he was gay and had an affair with fellow wrestler Brutus Beefcake, brand…

fly

スラッシュ・メタルの四天王のひとつメタリカ(Metallica)がオリジナル・メンバーでライブをしました。さすがに、ベースのジミヘンと謳われたクリフ・バートンは天国への階段を登ってしまいましたが、デイヴ・ムスティンなども参加し、ライブは大盛況だったよ…

a whiff of

オーストラリアの Gillard首相が改造内閣を発表しました。いろいろな思惑による人事であることが指摘されています。表題のa whiff ofとはどんな意味でしょうか。b.m.さんお願いします。(GP) PM's moves have a whiff of weaknessThis is a very messy resh…

goodness

先ほどのJT online(12/09/11付け)の記事からもう1つ英語表現を拾います。文章は同じ箇所からの引用です。The Cup Noodles Museum, which opened in September, will be a shock for anyone who assumes a museum with such a name would simply be about c…

granola bars

太りすぎを防止するために学校の自販機からjunk foodを閉め出したシアトル...しかし、そこに待ち構えていたのは自販機からの売り上げをもとにした数々の資金援助の打ち切りでした。 granola barは海外生活が長い人ならおなじみのスナックですが、一応、GPさ…

no-fuss

今年の9月,横浜のみなとみらいに「カップヌードルミュージアム」がオープンしました。今回はJT online(12/09/11付け)より英語表現を拾います。The Cup Noodles Museum, which opened in September, will be a shock for anyone who assumes a museum with…

ご指名質問prompt回答(Shohei)

Temple Gate’さんからのご指名質問にお答えします。文中で使われているpromptを解説します。http://d.hatena.ne.jp/A30/20111212/1323660414Asada pulled out of the competition on Thursday and made a frantic dash back to Japan after learning that he…

very (adj.)

本日のSpecial Englishの授業ではクリスマスソングを扱いました。そういえばもうすぐクリスマスですね。ということで,今回はJT online(12/11/11付け)からクリスマスに関する記事を扱います。According to the poll in June this year by the National Ins…

問題点とimprove

アメリカ人の書いた英文を読ませていただいている時に,興味深いことをUG先生に教えていただいたので,みなさんにshareしようと思います。 He was able to point out areas that his friends could improve. 注目するのはareas that both friends could impr…

promoteの用法

浅田選手がこの辛苦を乗り越えて、リンクに戻ってくるのを祈るのみです。さて、この文にあるpromptが気になりました。Shoheiくん、これはどのような使い方のpromptなのでしょうか。(Temple Gate)Asada pulled out of the competition on Thursday and made…

censure

問責決議案が可決されても、居直りを続ける体たらく。ラテン語のこの言葉はやはりsureと関係があります。しかし、すごい根性ですね。(カメ女)Two cabinet ministers censured in Diet in blow to Noda POLITICS DEC. 09, 2011 - 04:40PM JST ( 24 ) Two ca…

Hot Stove League

12月になり国内外のプロ野球(大リーグ等)はシーズンオフを迎えています。「オフ,オフシーズン」などの言葉は日本語でもよく使われるようになっていますが,野球に関しては違った言い方もあるようです。 (以下,JT. online(12/11/11付)の記事より一部抜…

bullish

年明けにはアメリカ大統領選の予備選挙が行われます。大統領選が行われる年は経済にも変化が見られるそうです。今回はUSA TODAY(12/12/11付け)より英語表現を拾います。以下は記事の表題です。Are presidential election years bullish for stocks?今回注…