常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

backbencher

 イギリスの総選挙は,現与党である保守党の勝利で幕を下ろしました。前最大野党の労働党は獲得数が232議席で,以前より数十席の議席数を減らしました。
 記事の中で気になった単語は"backbencher"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「下院の平議員,陣笠議員(党首や大臣以外の後方席に座る議員)」などという意味がありました。ODでは"(In the UK) a Member of Parliament who does not hold office in the government or opposition and who sits behind the front benches in the House of Commons"と定義されております。日本の場合は陣笠議員は,自分の親分である議員に徹頭徹尾従う人を指すようですね。(Ume)

Cameron mulls make-up of new cabinet

coalition or a formal agreement with other parties.
Leading Eurosceptic backbencher Mark Pritchard told the BBC there would be no pressure for the prime minister to rush into discussions about an in-out referendum on the UK's future in Europe.
The prime minister pledged a referendum on EU membership in the event his party scored a majority.
Mr Pritchard said Mr Cameron would need time to try to negotiate new terms for the UK membership of the EU.

http://www.bbc.com/news/election-2015-32670311