常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

footprint #3

footprintは「足跡」ですが、「(経済・外交・軍事などの)拠点、ベース」という意味もあることは何度か指摘してきましたが(例:With exports rising, US cities expand their global footprint--http://www.cnbc.com/id/101171628)、またぞろ用例がありましたのでアップしておきます。(UG)


Japan Okinawa leader approves US airbase relocation


Japan has approved the relocation of a US military airbase on its southern island of Okinawa, officials said.


The governor, Hirokazu Nakaima, agreed to landfill work to develop a new base in a less densely populated part of the island, officials said.


The agreement is a breakthrough following years of deadlock over where a new US base should be placed.


The US has around 26,000 troops on Okinawa under a long-standing security alliance with Japan.


However, the bases are unpopular locally and there is growing pressure from residents for the US military footprint to be reduced.


The US Futenma airbase will now be relocated to a new site near Nago, a less densely populated area in the North of the island.


http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25524007

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121001/1349072923
http://d.hatena.ne.jp/A30/20121001/1349076129
http://d.hatena.ne.jp/A30/20130214/1360814129