常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

protective custody

以前世間を騒がせたAriel Castroが牢の中で自殺しました。

Ariel Castro, brutal kidnapper and rapist of 3 women in Cleveland sex slave horror house over decade, hangs himself in prison cell

He was in protective custody because of the notoriety of his case, meaning he was checked every 30 minutes, but was not on suicide watch, Smith said. She said suicide watch entails constant observation.
Castro was also watched closely in Cuyahoga County Jail in the several weeks after his arrest and before his case was resolved by a guilty plea, with logs noting his activity every 10 minutes. He was taken off county jail suicide watch in early June after authorities determined he was not a suicide risk.

今回注目するのはprotective custodyです。
意味は保護拘置です(protective custodyの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書)。
彼には10分おきに見回りがいたそうですが、自殺するかのチェックはしていなかったそうです。
彼には死なずに罪を償って欲しいと考えた国民が多いのではないでしょうか。(Sugar)

http://www.nydailynews.com/news/national/ariel-castro-captor-3-cleveland-women-hangs-article-1.1445149#ixzz2duuToLv9