常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

recover

米ニューヨーク地下鉄マンハッタン49街駅で、50歳代の韓国系男性が精神異常者とみられる男に押されて死亡するという悲劇が発生しました。たまたま現場に居合わせた米ニューヨークポストの記者が韓国人を救助せず写真を撮影したことに対し、抗議が殺到しています。 なんともやりきれない事件です。

recoverはもっぱら「回復する」という意味が先にうかびますが,ここでは「入手する」という意味で用いられています。この語には「廃棄されたものを活用する」という意味があり,そこからの転用と思われます。(UG)

Suspect being questioned in deadly NYC subway push

Police said the victim died after getting trapped between the train and the platform's edge.

A 58-year-old New York City subway passenger was killed on Monday after he was pushed onto the tracks of an onrushing train in Manhattan by a man who had been mumbling to himself as he walked along the platform, The New York Times reported.

New York Police Department spokesman Paul Browne says investigators recovered security video showing a man fitting the description of the assailant working with street vendors near Rockefeller Center.
Police went there Tuesday and took him into custody.

The victim, Ki-Suck Han, tried to climb back onto the platform after he was pushed, but did not make it; he was struck by a southbound R train in the 49th Street station. He was pronounced dead at St. Luke’s-Roosevelt Hospital, the Times report said.

http://www.cbsnews.com/video/watch/?id=50136376n