常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in the hands of~

ロンドン五輪で大活躍したブラジル代表のハルク(日本語ではフッキ)選手は2008年までJリーグでプレイした経歴の持ち主で、当時から怪物のような選手でした(余談ですが、彼を当時一人で止めることができたのは長友選手くらいだったと記憶しています)。そのフッキ選手がイングランドかスペインのクラブに移籍する事を熱望しています。

Chelsea target Hulk keen on Premier League switch    
             

The 26-year-old, who has scored an impressive 52 goals in 96 league appearances for the Portuguese giants, has been linked with a number of club this summer including Chelsea, Real Madrid and Paris Saint-Germain.

After representing Brazil at the Olympic Games, the forward has turned his attention back to domestic football and has listed England as one of his preferred destinations.

"I have left a door open for being transferred to another league," Hulk told reporters.

"I have preference for playing in the Premier League or the Spanish Liga, because they are the two leagues that are the most seen all over the world.

"I didn't talk too much with my agent about the chance of being transferred, because I have been on duty with the Brazilian national team at the Olympics.

"This could be the time for me to move. I would feel comfortable with moving clubs and the English league is one that appeals to me."

With a release clause of £78 million [€100m], it would appear that only the biggest clubs stand a chance of securing highly rated Brazilian, and the striker admitted that discussions will take place with his agent at the beginning of next week.

"I am going to talk about my future from Monday," he stated. "My future is in the hands of God."

http://www.goal.com/en-gb/news/2896/premier-league/2012/08/12/3303132/chelsea-target-hulk-keen-on-premier-league-switch

今回拾う英語表現はin the hands of〜です。これはみなさんもご存じの通り、「〜の管理下で、〜に支配されて」という意味(『ジーニアス英和辞典』、第4版、大修館書店』)です。同じような表現に以前Sugiuchi先輩がat the hands of〜という表現(http://d.hatena.ne.jp/A30/20100925/1285405290)を取り上げておられましたが、inの基本義は「〜の中に、あるものの中に位置することを表す」(ibid)なので、 二つの手(hands)で包含するというイメージから上記のような意味になるのではないでしょうか。
ちなみに太文字の箇所を意訳するなら「俺の移籍先は神のみぞ知るところだよ」という日本語の解釈ができるでしょうか。Jリーグから旅立ち今はFCポルトに所属しているフッキ選手。今後の動向に注目です。(EnDough)