常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-03-27から1日間の記事一覧

feign

ポルトガルのベンフィカはチャンピオンズリーグ決勝トーナメント2回戦でチェルシーと対戦します。それに対しドログバは,怖がる“フリ”をしたと言われており,物議を醸し出しています。 David Luiz has denied Didier Drogba mocked Benfica after Chelsea we…

raise the roof

白鵬の逆転優勝で幕を閉じた大相撲春場所ですが,地元の豪栄道が頑張っていました。彼は観客の前でraise the roofしたとありますが,これは「(屋根が飛ぶほど)大騒ぎする,どっとわき立つ」という意味の表現です(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。…

Paint the town pink

ワシントンDCのTidal Basinのポトマック川で恒例のサクラ祭りが行われています。Examinerには以下の見出しの紹介記事があります(コピペしたのは途中からです)。 paint the town pinkはもちろんサクラの花の色ですが、これは、元々はpaint the town red、「…

chafing

BMWが世界規模のリコ−ルです。あ〜ん、いやだ〜!うちのは大丈夫かな?2行目の書き方、かなり急いでいる印象を受けました。chafing、つまりchafeは「皮膚をすりむく、手をこすって温める」という意味で用いますが、ケーブルのこすれにも使うのですね。In a …

straw

フロリダ州ベイヒルクラブ&ロッジであった「アーノルド・パーマー招待」の最終日に、単独首位からスタートしたタイガー・ウッズがトータル13アンダーで逃げ切り、09年の「BMW選手権」以来となる久しぶりの勝利をものにしました。彼の経歴を簡単に振り返った…

taste the sweetest win

白鵬が春場所を制し,22度目の優勝を果たしました。今回は磐石の横綱相撲での優勝ではなく,一回破れた鶴竜にリベンジをしての逆転優勝(come-from-behind win)でした。この様子はtasted the sweetest revengeと表現されています。Hakuho, who had lost to …