常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-07-01から1ヶ月間の記事一覧

No man is an island

今日は日曜日だったので朝から映画を何本か観ました。さて,最初に観たのはイングランドの映画『モーリス』です。これは,フォースターの小説の翻案です。ヒュー・グラントの大出世作ですし,登場人物の話す綺麗なRP(容認発音)は非常に参考になります。 こ…

lay to rest a ghost

ドイツで開かれている女子サッカーW杯で,日本・フランスが優勝候補のドイツ・イングランドを破って準決勝に進みました。 The dividing line between joy and sorrow is wafer-thin at times, as was proved yet again on a remarkable and wholly memorable…

Climb Every Mountain

『サウンド・オブ・ミュージック』をTSUTAYAから借りたDVDで観ました。きっかけは田邉先生に「『サウンド・オブ・ミュージック』が自然に無理なく聴けるようになったら,大したもんだ」ということを伺ったことです。作中には有名な歌が数多くありますが,今…

時代考証に異議あり!

昨日のタイムスクープハンター、観ましたか?レイチェル役の女優さん、Noelle De La Courさんは、gacha好みだったそうですが、なんとわたしがやっているラジオ番組のguestのお一人 Jonathan Sherrさんと同じ事務所の所属でした。http://www.flickr.com/photo…

betray

3000本安打の大台まであと3本!大リーグNew York Yankees,Derek Jeter選手(37)の記録達成が見えてきました。 During a seven-and-a-half-minute interview at his locker, Jeter came across as a bit detached but betrayed little sign of the pursuit …

hit one’s stride

サッカーのコパアメリカ大会で,優勝を狙うホスト国のアルゼンチンがなかなか勝てません。 A starter in both games so far and one of the team’s leading figures, El Apache also pointed to the fact that Argentina’s galaxy of stars had yet to hit t…

gold digger

本日は,イングランドの大衆紙 Mirrorから英語表現を拾います。記事には――私を含め男性には驚き!――「55%の男はお金目当てで結婚する」と書かれています。 Would you marry for money? MORE than half of men are prepared to marry a woman for money even i…

SE 7/11素材

11.Unit 7.doc

NHK タイムスクープハンター

今夜放送(10:00~10:42)のタイムスクープハンターは「維新ロマンス英語塾(明治時代)」です。Check it out!(NHKのまわしもののUG)http://www.nhk.or.jp/timescoop-blog/

イギリスのI suggest

今回はある授業で扱われた音声のスクリプトから英語表現を拾います。 イギリスの皇太子チャールズは一昔前,近代建築が進むことで昔ながらの建築物がなくなっていることに腹を立て,自分でテレビ番組を作成しました、そして以下の英文が番組最初のセリフです…

get the boot

イングランドの大衆紙The Sunに,元カルチャー・クラブのシンガーであるボウイ・ジョージ(Boy George)が,X Factor(イングランドのテレビ番組でオーディション形式の歌手発掘番組)について言及している記事がありました。記事の中でジョージはデヴィッド・ボ…

boast

現在のサッカー界を牽引しているのはメッシやクリスティアーノ・ロナウドなどですが,5年ほど前はスペインのラウルやウクライナのシェフチェンコでした。 The stellar career of Andriy Shevchenko may be winding down, but the Ukraine captain remains f…

Englishness in linguistics class codes

以前の記事(http://d.hatena.ne.jp/A30/20110701/1309530638)で,イングランドでは,階級によって使うことばが微妙に異なる,ということに触れました。そこで今回は,学部時代に読んだ,Kate Fox, (2005) Watching the English ‘The Hidden Rule of English …

Suffice it to say that…

最近の日本列島はとても暑いですが,田邉研究室の勉強熱もなかなかのものです。今回は,先生に教えていただいた英語表現を一つご紹介します。 Suffice it to say that you have a better choice. sufficeは「…に十分である,…の必要を満たす」という意味の他…

take to

英語力を向上させるために,文法からやり直そうとしているSugiuchiです。今日から,江川泰一郎先生の『英文法解説』(金子書房)に取り掛かっているのですが,接続詞の章で少し興味深い英語表現を見つけたので,紹介します。 The first time I met her, I to…

Victoria

最近,学部の後輩から,教育実習の時,どんな授業をやったのか,どんな雑談をしたのか,など聞かれることが多くなりました。そこで今回は,自分の知識の確認のためにも,実際私が教育実習の授業にて,どんなことを話したのかを,World Trek(桐原書店)のLesso…

park the bus

サッカー南米一の国を決めるコパ・アメリカが開幕しました。開幕戦はアルゼンチン対ボリビア。結果は1対1のドローに終わりました。 Lionel Messi has expressed his disappointment at hosts Argentina's 1-1 draw with heavy underdogs Bolivia in their …

The Jet Set

本日は英国の高級紙(broadsheets)The Guardianから表現を拾います。Paris men's fashion week: the lessonsという記事で,パリにて開催されているファッション・ウィークについて書かれています。 The new Brit designer at Louis Vuitton is very good Jone…

Kate and Jane Austen

Mail紙によると,なんとケイト・ミドルトン(Kate Middleton)とジェイン・オースティン(Jane Austen)は血縁関係にあるそうです。今回取り上げるSense and Sensibility are in Kate's blood: The Duchess and Jane Austen are distant cousins(「『分別と…

sorry

本日,先生とともにNHKにスキット収録に行ってきました。そして帰りは先生の車に乗せていただいて帰宅したのですが,その時に聞いていたラジオで先生に教えていただいた英語表現があるので,ご紹介します。 その表現はsorryです。小学校低学年でも知っている…