常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

akin 復習

Iraqi forces are advancing towards Kurdish-held sites in Kirkuk province.
They intend to take control of oil fields and an airbase in the disputed region, Kurdish security officials say.
Tensions between the two sides over the future of Iraqi Kurdistan have been high since Iraqi Kurds voted for independence in a September referendum. …
Baghdad has accused the Kurdistan administration of deploying outside fighters to Kirkuk, including from the Turkey-based Kurdistan Workers' Party (PKK), which it said was akin to a declaration of war. (Skip the rest)

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-41631697

 今回取り上げる語は、akin /əkín/ です。まず、意味を確認します。『リーダーズ英和辞典』(第3版、株式会社研究社)をみると、「血族で ; 似通って、類似して」とあります。また、同書に “Pity is akin to love” (憐れみは恋に通じる) という諺が載っていました。この意味を深く考えるのは大変難しそうです。
 次に、語源を確認します。『ジーニアス英和大辞典』(大修館)をみると、「初16c ; a- (…に) +kin (親族) = …と親族である」とありました。また、kinの語源は「初12c以前 ; 古英語 cynn (種類、種族、親族). 原義は「産む」.」とありました。
 以上のことから、今回のakin は「〜と同類で」といった意味で使われています。なお,授業で先生からkingもこのことばとつながっていることを教わりました。
(OkaUchi)