常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

late son

 マサチューセッツ州に住む夫婦は、今年4月の初めに亡くなった6歳の息子の名前を、新しく生まれたキリンの赤ちゃんに名付けました。
Family hopes April the giraffe's calf will be named after their late son

Gio Maggiore's parents said the six-year-old's biggest fear was being forgotten.

Now his family is hoping that the memory of him may live on through the naming of a newborn giraffe.

The Massachusetts boy, who died April 10 after battling a congenital heart defect during all of his short life, loved animals and one kind in particular.

“When he was a baby, he liked a giraffe pacifier, he had giraffe stuffed animals, he had giraffe costumes because he liked giraffes,” his mother Maya Maggiore told ABC Boston affiliate WCVB-TV.

So it wasn’t surprising when Gio was glued to a computer screen during his final days, waiting in anticipation as a YouTube livestream showed April the giraffe’s labor at New York’s Animal Adventure Park.

http://abcnews.go.com/Lifestyle/family-hopes-naming-giraffes-calf-honor-late-son/story?id=47078667

 取り上げる単語は"late"です。「遅れた」や「最近の」という意味が一般的に使われていますが、ここでは意味が通りません。lateのもうひとつの意味はみなさんご存じのことと思いますが、復習のつもりで改めて述べておきます。
 『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「最近死んだ、故…、最近引退した、先の、前の」とあり、"the/one's late"で「死んだ」という意味も含まれていることを初めて知りました。したがって記事では、「最近亡くなった息子」となります。
男の子は、先天性の心臓病で亡くなり、キリンが大好きだったとのことです。(Akim)