常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

malfeasance

三菱自動車で起きた不祥事の詳細が, 徐々に明らかになっています。

3 key tricks in MMC’s falsifications

In manipulating the fuel efficiency of its minivehicle models, Mitsubishi Motors Corp. employed three major tricks that can be deemed particularly serious, including falsifying data to meet fuel efficiency targets and conducting no field tests for some models.

As mileage is one of the key aspects for consumers in deciding which model to buy, the scandal has shaken the foundation of the vehicle inspection system.

According to MMC and the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry, the first major trick in the automaker’s malfeasance centered on how it measured data for so-called running resistance values.

These readings can be calculated based on, most notably, air resistance and rolling resistance mainly generated by tires. The Road Transport Vehicle Law requires what is called coasting tests to figure out those values.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0002909633

本日取り上げる表現は “malfeasance”/m`ælfíːzns/ です。

『新英和大辞典』(第五版, 研究社)には「1. [法律](公務員の)不正行為, 背任行為(cf. misfeasance, nonfeasance) 2. 悪行, 悪事」とありました。この形容詞は “malfeasant” で, 接頭辞 “male” に「悪の(ill)」という意があるようです。

Merriam-Webster.comには “illegal or dishonest activity especially by a public official or a corporation” と定義されています。

今回は三菱自動車が燃費のデータを改ざんした行為を, “malfeasance” で表現しています。

2014年夏に日本で上映され, 続編の公開も予定されている「マレフィセント」 “maleficent” も “malfeasance” と関連していたことがわかりました。(Cayu)

以前取り上げられた “maleficent” の記事です。

maleficent - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から