常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

axed 復習

Axed elevator employee admits trying to harass firm by stopping occupied lifts

An employee for Schindler Japan, the Japan subsidiary of the Switzerland-based major elevator manufacturing and maintenance company, had deliberately stopped elevators in five apartment buildings in and around Tokyo, trapping users inside, the transport ministry said Wednesday.

The 36-year-old male employee, who was fired by Schindler Japan as of Aug. 5, has admitted his involvement, saying he wanted to harass his employer because he was in trouble with the firm.
今回取り上げるのは見出しにある“axed”です。「おの」という意味でおなじみの“ax”ですが、動詞では「<物>をおので切る」の他に「<人>を解雇する」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)という意味があり、今回の記事は後者の意味です。LDOCEには“to suddenly dismiss someone from their job”とありました。この元シンドラー社社員は、意図的にエレベーターを止めた理由を「腹いせでやった」と話しているそうです。(Green)

http://www.japantimes.co.jp/news/2015/08/13/national/axed-elevator-employee-admits-trying-harass-firm-stopping-occupied-lifts/#.VcvuHtwVjbR