常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

thirst-quenching 復習

インターネットでthirst-quenchingという語を調べていると、Cambridge Dictionaries Onlineには,“A thirst-quenching drink stops you feeling thirsty”という定義がありました。

定義にある通り、drinkなど、食べ物、飲み物に関係する語と共起するようです。英辞郎 on the webは「のどの渇きを癒してくれる」という意味で載せています。

使用例です。

Calpis is a Japanese soft drink that has been around for almost 100 years. Despite how well-loved it is not only in Japan, but all over Southeast Asia, most foreigners are only familiar with its name, which sounds like “cow piss”, rather than its actual taste (which is why it’s renamed “Calpico” in the U.S.).

But as you can probably tell by its popularity, Calpis doesn’t taste anything like what it sounds like, and for summer the brand has introduced a limited line of thirst-quenching flavors to help you beat the heat.

Ajiwai Cola Float, the second flavor of their limited ajiwai” series, will be hitting shelves from the end of this month, and we’ve got the scoop on what the final product will look like once it does.

http://www.japantoday.com/category/food/view/calpis-releases-refreshing-new-cola-float-flavor

Cambridge Dictionaries Onlineに対し、Oxford Dictionaried Onlineには“Serving to relieve thirst;
refreshing”とありました。ただ飲んで喉の渇きを癒すだけでなく、一種の「息抜き」のニュアンスがあるようです。(Kawada)

http://eow.alc.co.jp/search?q=%22thirst-quenching%22
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/thirst-quenching

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/thirst-quenching