常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2016-12-01から1日間の記事一覧

foolhardy

ノキアがガラケーのような携帯電話の再販を開始しました。同社は大手通信企業で携帯電話の販売を行っておりましたが,スマートフォンの出現によりシェアを奪われておりました。最終的に携帯事業をマイクロソフト社に買収しております。今回の記事によると,H…

giant 復習

ユニバーサル・スタジオのテーマパーク内に任天堂のエリアが展開されることが発表されました。Super Mario world coming to Universal Studios JapanThe wacky and whimsical world of Super Mario video games will come to life at Universal Studios them…

glitch 復習

11月18日に発売された「ポケモン サン・アンド・ムーン」ですが、早くも問題がみつかったようです。'Pokemon Sun And Moon' News: Nintendo Publishes Game With Glitch Affecting CheatersA specific group of players may lose their progress in Pokemon …

amputate 復習

先日起こったサッカー選手らを乗せた航空機がコロンビアで墜落した事故で、現地の航空当局によると燃料切れが原因の1つであることを発表しました。Chapecoense air crash: Leaked tape shows plane 'ran out of fuel' The plane carrying Brazilian footbal…

early grave

いまや過労死は世界中から注目を集めております。Death by overwork: Pressure mounts on Japan to actMillions of Japanese people are in danger of working themselves into an early graveKnown for the punishing hours demanded by its 'salaryman' cu…

quench

quench 復習コカ・コーラ社は現在日本で一番の売り上げを誇る企業です。Coca-Cola is No. 1 in Japan with drinks galore, but not with CokeEBINA, Kanagawa Prefecture--Coca-Cola has been the No. 1 beverage maker in Japan for half a century, but it…

sarcophagus

ウクライナ北部・チェルノブイリ原発では, 放射能物質の拡散を防ぐための新たなシェルターが完成しました。Giant arch to seal Chernobyl ‘for century’In the middle of a vast exclusion zone in northern Ukraine, the world’s largest land-based moving…

strip mall

アラバマ州で起きた竜巻で、少なくとも3人が死亡し子供4人が重症を負いました。3 Dead, 4 Children Critical After Tornadoes Reported in AlabamaAt least three people have died and four children are in critical condition after severe weather and r…

keep one’s ears peeled

English Journal 12, 2016を読んでいたら,興味深い表現を見つけたので,取り上げさせて頂きます。それが“keep one’s ears peeled”です。イギリス出身のエマ・ハワードさんとマイケル・リースさんが「英米の英語―サンタはFather Christmas?」というトピック…