常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

It’s a bummer. #2

カリフォルニア州で海沿いに設置された原油パイプラインが破裂したことで大量の原油が太平洋沿岸に流出し、回収作業が続いています。

GOLETA, Calif. – Teams of white-suited cleanup workers spent another day Thursday scooping up black goo off the sand of a remote, pristine beach north of here, capturing more than 7,700 gallons of oil and water mix from a ruptured pipeline that spilled at least 21,000 gallons into the ocean.

The oil sullied water along a nine-mile stretch of craggy coast famed for its idyllic scenery and its affluent neighbors. On Thursday, it became clear that Tuesday's spill had also begun to impact wildlife. Dolphins frolicked playfully at the spill site, seemingly unaware of the petroleum stew on the water's surface. State wildlife officials, who had 300 responders on scene, recovered five oil-covered brown pelicans that needed care.

(中略)

"It's a bummer," says Crary, manager of Velo Pro Cyclery in Goleta. "We've got an out-of-state oil company (messing) up a line and causing a lot of oil seepage."

Memories remain strong here of an offshore oil platform blowout off the coast here in 1969 that blackened beaches with oil. Offshore oil drilling has driven the local political agenda here and next door in Santa Barbara ever since, though platforms still dot the horizon.

The Los Angeles Times reported that Plains All-American, the pipeline's operator, had accumulated 175 safety and maintenance violations since 2006.

On the Goleta oceanfront, retiree Bill Tierney and his daughter, Neive, said they turned away at El Capitan State Beach, just south of Refugio, for a morning of landscape painting.

"It's horrible," he said of the spill. "It's what we're always afraid of happening."

Chandler French, manager at the Beachside bar and cafe next to the pier in Goleta, was hoping for the best.

So far, he said, no problems, as he surveyed a restaurant packed with customers. For him, the oil spill put a dent in his weekend plans. "I can't go Jet-skiing in the oil."

http://www.usatoday.com/story/news/2015/05/21/oil-spill-goleta/27740283/

とりあげる表現は“It’s a bummer”です。『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館書店)によると、「bummer:期待外れ;がっかりさせる状況」とあります(a situation that is disappointing or annoying--LDOCE)。 “bummer”を用いた表現として、“what a bummer!”、“That’s[It’s] a bummer”などがありました。(『Wisdom英和辞典第3版』三省堂)“bummer”は日本語でいう「がっかりした、参った、残念だ」という表現に近いと思います。

パイプラインが破損した原因はいまだ不明のようです。多くの海洋生物が原油にまみれてしまったことで、生態系への影響が懸念されます。(Chris)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140813/1407880524