常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

well 復習

 イタリアの原油メーカーであるEniが,巨大なガス田を発見しました。このガス田は原油で言うと55億バレルほどの価値があるということです。これは,カナダとアルジェリアを合計した年間原油生産量に匹敵する大きさです(http://www.sekkoren.jp/pdf/data4.pdf)。
 記事の中で気になった単語は"well"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「井戸,由井,ガス井,泉,湧き水」などという意味がありました。ODには"A shaft sunk into the ground to obtain water, oil, or gas"と定義されております。"well"は副詞以外の使い方も覚える必要があると思いました。(Ume)

Italy's Eni discovers huge gas field off Egyptian coast

Eni said the well could be one of the largest in the world
Italian energy group Eni says it has found one of the world's largest natural gas fields off Egypt's coast.
The company said the area was 1,450m (4,757 feet) beneath the surface and covered 100 sq km (39 sq miles).
It could hold as much as 30 trillion cubic feet of gas, or 5.5 billion barrels of oil equivalent, Eni said.
The company says that the Zohr field "could become one of the world's largest natural-gas finds" and help meet Egypt's gas needs for decades.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-34102656