常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

open fire 復習

昨日も取り上げられていましたが、アメリカのサウスカロライナ州で、白人警察官が黒人容疑者を銃撃した事件がありました。気になった表現は、“open fire”です。『ジーニアス第4版(大修館書店)』によると、名詞として、「暖炉」の意味もありますが、動詞としては、「(質問の)口火を切る。」という意味でした。また、open fire on…で「…への射撃を始める」とあります。(lua

Slager places the victim in handcuffs as he lies facedown on the ground, and then the officer takes several paces back to a spot near where he opened fire.

http://www.cbc.ca/news/world/walter-scott-shooting-police-officer-faces-murder-charge-in-death-of-black-man-1.3024036