常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

eye 復習

Japan News の記事からUG先生より教えていただいたものです。偶然にも、新聞を広げると、見開きの両面とも同じ動詞 “eye”を使った見出しとなっていました。

今回取り上げる“eye”はLDOCEで調べてみると、“to look at someone or something carefully, especially because you do not trust them or because you want something”とあり、手持ちの英和辞書『ジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)』にはない用法がありました。especially以下の部分から何か目的を持って着目しているというニュアンスが含まれていることがわかりました。ただ注目するという意味だけでなく、今回であれば、安倍首相のあの目的を示すような意味などそれ以上に深い意味があることを伝える表現だとわかりました。普通に読んでいたら見逃していたところで、勉強になりました。このような気づきができるようになっていきたいです。(lua)