常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-06-09から1日間の記事一覧

『TEN』Active Learning

三省堂の英語教師のための情報誌『TEN』がActive Learningの特集を組んでいます。ネットでも読めますので,ぜひどうぞ。ご存知の人が書いているかも。(UG)http://tb.sanseido-publ.co.jp/28/english/TEN.html#tenSP03

教育実習を終えて(白金台支所)

私は5/11~5/29までの3週間、母校の中学校で教育実習をしてきました。実習先では、様々な体験や先生方、仲間との出会いがあり、大学では得ることのできない多くの貴重な経験をすることができました。その内容をまとめてみたいと思います。 母校は全校生徒が10…

研究会のお知らせ

JACET SIG第154回「東アジア英語教育研究会」ついてご案内第154回研究会を下記の通り開催いたします。多くの先生方のご参加をお待ちいたしております。日時:2015年6月20日(土)15:30−17:30 会場:西南学院大学 1号館205教室 内容:研究発表1(15:30−16…

alter ego 復習

カンボジア代表として、16年リオ五輪の出場権獲得は持ちこしとなりました。SINGAPORE — For a comedian, he doesn’t do a bad sideline gig as a marathon runner.It was no laughing matter when Kuniaki Takizaki — widely known in Japan by his alter …

clip#3 復習

ISに占領された地域の取材が行われました。この取材では,市民の暮らしが紹介されております。ISにより厳しい統制下に置かれてた地域では女性の服装が厳しく規定されております。インタビューでは,服装規定に反した女性の夫がむち打ちをされたことの紹介が…

dust off

New York Todayから表現を拾います。 “the High Bridge”はニューヨークで最も古い橋です。1848年に建設が完了し、”aqueduct”「水路橋」として市民の生活を支えていました。その橋が明日、1970年代に全面閉鎖となって以来初めて、歩行者と自転車に限って再開…

be bogged down

ninetailsさんの後追いです。同じく授業で扱った國弘正雄氏の戦争捕虜と交わした 初めての会話から表現を取り上げます。It was the summer of 1944 when Japan was bogged down in a seemingly endless war against the Allies.“bogged down”ですが、『ジー…

be tickled pink

今回は、昨日のゼミで学んだ表現を取り上げさせていただきます。國弘正雄氏に関する記事の中に、次のような1文がありました。 “I was tickled pink to have successfully made myself understood in English,”said Kunihiro, recalling his first encounter …

wurst

7日、ドイツ南部の村クリュンでオバマ大統領は、ビールとソーセージを召し上がり、ドイツとの友好関係を祝いました。Obama, with beer and wurst, works to mend U.S.-German ties KRUEN, Germany (AP) -- Feasting on Bavarian beer and sausages, Preside…