常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pare down (to) #3

アギーレ監督の退任を受け、後任代表監督の交渉に本格的に乗り出している日本サッカー協会ですが、5人程度の外国人監督がリストアップされていると明言しました。

JFA targets new foreign coach before start of J. League season

The Japan Football Association said Friday the new Japan manager will be a foreigner from a shortlist of around five, and it hopes to have him in place by the start of the new J. League season.

JFA technical director Masahiro Shimoda made it clear following an emergency technical committee meeting held at the JFA House that the new coach will not be Japanese.

Shimoda said the committee began throwing around names, with the list now pared down to around five. He did not divulge names but hopes to have signed Javier Aguirre’s successor by March 7, when the first stage of the 2015 J. League season opens.

http://www.japantimes.co.jp/sports/2015/02/06/soccer/jfa-targets-new-foreign-coach-before-start-of-j-league-season/#.VNd2vk_9nug

今回取り上げるのは、”pare down to”という表現です。以前にも先生、先輩が取り上げていらっしゃったように、”pare”の「(果物)の皮をむく」という意味から、”pare down”で「切り詰める、少しずつ減らす」(『ジーニアス英和辞典 第4版、大修館書店』)という意味があります。また、”to”が付くことで「〜にまでなる」というような状態の変化を表しています。そのため今回の記事の場合は、「後任監督候補を外国人5人程度にまで絞る」という訳になるでしょうか。(ninetails)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131207/1386384646 pare

http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?of=0&word=%22pare%20down%22 pare down

http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?of=1&word=%22pare%20down%22 pare down#2